jeudi 29 novembre 2012

Avene et serene

Cet été , à la montagne , j'ai réutilisé une marque que j'avais oubliée depuis l'adolescence !!
Avène .
Elle m'était recommandée par mon dermatologue de l'époque et comme j'ai eu un souci mineur d'allergie cet été au club méditerranée , je l'ai réadapté .
Je raffole de la solution micellaire et de la brume d'eau d'avène : lorsque je rentre tard , elle est d'un soutien précieux !!
Elle a toujours une réputation de sérieux et de neutralité . je m'endors parfois avec la masque apaisant , mon chéri est très ravi!!
Serène et Avène .

This summer at the club med I readjusted a brand which I forgot since my teenager years .
I had a minor problem of allergy and I was keen on the moisturizing lotion .
When I come back late I apply the mask when about to sleep and my darling is so delighted !!
It has a serious reputation , really !

Je trouve cela très intéressant de redécouvrir une marque et ce soir à ma soirée , j'applique la poudre très légère de la marque ...
Bon jeudi girls ...

mercredi 28 novembre 2012

Zazen

Un nouvel endroit Zazen qui m'a beaucoup plue!
J' y reviendrai ...
Un spot cosy et professionnel ....
A new professional spot Zazen which appealed to me !!
I will come back to it ...

Blog et Vie

Blog et journée

Cela faisait longtemps !!
Une journée typique en ce moment , je vous préviens , le rythme est soutenu !!

Matin : comme vous le voyez , petit-déjeuner chez Yves Rocher : j’aime beaucoup leur nouvelle gamme Nutritive végetal conçue pour les peaux sèches et qui sent bon la Sicile !!
J’ai pris la pose devant le photo call et j’ai une jolie affiche avec leur nouveau rouge , très puissant !
Je l’utiliserai demain pour ma grande soirée Vip !!
Traduction pour Madagascar , welcome ! et les USA où j’ai des groupies :
Breakfast at Yves Rocher and I must admit I am keen on their nutritive range which reminds of Italy !
I attended the photo call with their new powerful red , so amazing !
I am going to apply it for my Vip party on Tuesday evening !

Fin de matinée : coup d’angoisse !
Je crois avoir perdu mes nouveaux gants Lytess dont je suis gaga , ils sont magnifiques et  diffusent des actifs hydratants .
Les mains en plein hiver sont très soyeuses et je vous avoue que je les couve !!
Mon chéri les retrouvera sous mon nouveau dressing dont je dois vous parler …
I have a fright at the end of the morning : I think I lost my moisturizing gloves Lytess and I am a huge fan of it !!
My hands are so sleek in the middle of wineter !!
My partner is going to find it under my new dressing , I have to tackle the new matter !

Après-midi : fin des cadeaux de Noêl , j’ai acheté de très jolies choses à L’ Aventure des Toiles pour ma maman et mes amies .
Les robes et sacs sont inspirés de toiles , d’où le nom !!
J’aime le rapport tenu entre art et mode …
End of christmas gifts !
I bought several nice gifts at L’Aventure des Toiles for my mum and my friends .
Dresses and bags are inspired from paintings !
I enjoy the relevant link between art and fashion .
Et vous adorez le moment apéritif avec mon chéri , une fois par semaine environ ….
Cela nous permet de discuter de nos projets et rigoler un peu en fin de journée !
Et comme vous savez que je n’aime pas passer du temps en cuisine , non !!, je concocte des toasts créatifs de Jacquet , nous adorons ceux à la tomate …
Ils sont prêts , goûteux et je rajoute un peu de saumon dessus …
You enjoy the part dedicated to the appetizer moment .
It allows me to discuss and laugh with my partner .
But I hate spending too much time in the kitchen !!
I prepare the creative toasts from Jacquet : thay are so yummy and I add salmon on top !
A delicate moment .

Voilà , girls …
Je vous avoue que parfois je perds de vue l’actualité , j’ai ma vie , une vie occupée !!



lundi 26 novembre 2012

Bags

Un coup de coeur ...
Just summer ...
Je resterai toujours une fan de sacs !!
Bag lover !

Enigma

Ah je suis d'humeur énigmatique ...
Cette photographie l'est !
This photograph is so enigmatic ...

Comptoir Aroma

Ce métier de journaliste-blogueuse est toujours rempli de surprises et d’apprentissages divers !
Je suis en constante découverte , toujours …
A la présentation presse du comptoir Aroma , j’ai pu discuter des vertus des huiles essentielles et de la relation étroite entre beauté et santé .
J’y travaille beaucoup ! Mon papa est médecin alors …
Et j’adore ces ateliers où je suis responsable de créations ou de «  fais le toi-même «  , do it comme disent les anglais …
Je me suis concoctée ma propre fiole à base d’eucalyptus et de ravintsara, excellent contre la grippe !
Je la distille sur les oreillers comme de la lavande , elle parfume mon appartement et crée une atmosphère …
Voilà mon joli diffuseur !
Joli non ?
J’y reviendrai avec toute les propriétés , le citron amincissant , le cèdre purifiant …
Du beau bio .

This job as a journalist-blogger is full of surprises and expectations .
I am full of know-how and always discovering …
At the press opening of comptoir Aroma , I chatted around the benefits of oils .
And the relevant relation between beauty and health !
My father is a doctor so …
And I participated in this do-it-yourself workshop where I concocted my preparation .
I enjoy diffusing a lot of oils in my flat and this wonderful object is full of design !
Beautiful bio .

Et je reviens d’ une séance coiffure …
EXCEPTIONNELLE !!


dimanche 25 novembre 2012

Break

Promis , après toutes ces inaugurations je me mets au régime !!
En attendant petit apéro avec mon chéri ...
I just swear it , I will be on diet after all these press openings !!

But first sunday break !!

suspense

Une jolie fête hier ...
J'ai toujours beaucoup de choses à vous dire ...

I have so many things to tell you ...

24 heures dans la vie d'une blogueuse : Relais et chateaux

L'inauguration du nouveau guide relais et chateaux était très réussie !
Les détails comme vous pouvez le voir sur la photographie ne manquaient pas de charme et j'y suis toujours très attentive !!
J'ai bavardé avec les copines journalistes tout en parcourant le joli guide et en buvant le cru Il Borro ( attention à l'abus d'alcool dangereux pour la santé  girls !!) , très racé .
D'ailleurs je prévois un apéritif avec mon chéri ce soir avec le cru tout en rêvant à un prochain séjour relais et chateaux ?
Vous vous rappellez l'année dernière ?
Je m'étais mise sur mon 31 mais deux inaugurations en une semaine , je compte sur un dimanche calme!!
The press opening of Relais et Chateaux was very successful!
I paid attention to the details which endow a new charm .
I discussed with my journalists 'friends while sifting through the new guide and drinking the wine Il Borro ( be careful to drinking girls ) .
I anticipate a nice aperitif with my darling tonight with the wine which is very refined .
We could dream about a new trip to relais et chateaux ?
You can remember last year ...
I was dressed up for this opening but sunday is going to be very cool ...

Bon, je ne me suis pas ennuyée cette semaine !!

Lacoste et bijoux

J'adore cette photographie !
Cerytaines agences de presse s'investissent dans leur décoration et tant mieux ...
Je réfléchis aux bijoux qui m'accompagneront aux deux grandes soirées Vip de décembre ...
Hier, j'ai assisté à l'une d'entre elles et j'ai observé les looks autour de moi , j'y reviendrai ...
Bref , j'ai trié un peu , il y en a beaucoup ! , et j'ai mis de côté un bracelet lacoste et un autre Din vanh , très sobre et épuré !
Les nouveautés sont  pleine de créativité !
Il faudrait que j'investisse dans un dressing rien que pour les bijoux  !
Ils représentent un véritable trésor !
The photograph is en lightening !
Some press agencies invest a lot in their design and so much for the best !
I have two very selective parties in december and I have to operate a selection .
Yesterday I attended one of them and the looks were interesting .
I come back to it ...
I put aside a Lacoste bracelet and one from Din vanh , it is full of creativity!!
They stand for a real treasure .
I have to buy a dressing just for my jewels .

Mon chéri dort encore , nous sommes rentrés tard , chut ...


samedi 24 novembre 2012

BBcrème de Filorga

Samedi dernier , j'ai assisté à la présentation presse de la nouvelle BBcrème de filorga .
Un samedi parfait puisque la présentation était précédée d'un soin exfoliant de la marque .
L'idée est astucieuse : de l'éclat et toujours de l'éclat ...
Après une semaine chargée , j'ai pu me détendre avec un démaquillage rigoureux et un masque raffermissant .
Evidemment , je suis assaillie de BBcrèmes , une par semaine ? mais celle-ci est le complément idéal d'Hydra-filler de  la même marque .
Je l'utilise depuis une semaine et j'ai l'impression de porter du soin en action , une crème qui travaille sans que je le sente  !!
Complexe , non ?
En tout cas , elle est dans mon sac et je fais des retouches dans la journée .

Une matinée parfaite , et un week-end ...
Au top !
Last saturday , I attended the press presentation at Filorga .
Of course , I am bombarded with BBcrreams , a bit too much , but this one is so rich and the ideal complement of Hydra-filler from Filorga .
I had before an exfoliating skincare , which is very cunning : radiance and always radiance ...
It was a perfect saturday morning where I could let the steam off .
It is enshrined in my bag and I can use it in the day .


Bon, nous filons à une inauguration , cela n'arrête jamais , non ?

mercredi 21 novembre 2012

Mes aventures

Ah souvenirs souvenirs...
Ce voyage  presse m'a permis de tester plusieurs astuces cheveux : des tresses nouées avec de l'huile et un bon  shampoing !!
Ils sont beaucoup trop longs actuellement mais un joli spot arrive ...
Je suis la reine des bonnes adresses ....
J'aime aussi me masser le cuir chevelu avec un après-shampoing et me tartiner le visage de sérum , vous pouvez vous gâter avec le code IS20 !!
Cela donne de lumière et évite de trop se maquiller ...

Nice memories !
This press trip   allows me to test tips concerning hairdressing ...
I enjoy using a good shampoo (code IS20 )and serum , you can spoil yourselves with the code IS20 !!
It puts you in the spotlight and avoid too much make-up ...

Bon, dernières présentations , je crois que j'ai perdu 1 kilo à force de courir   dans Paris !!

mardi 20 novembre 2012

Escale et soin

En revenant de voyage presse , j'ai eu l'opportunité de savourer , oui le terme est exact !!, le dernier soin Phytomer .
Et je suis retournée à l'Escale , 23 rue rochefort dans le 17e .
Ce soin est juste parfait puisqu'il est très exhaustif : lèvres, yeux , visage et massage du dos !!
J'ai particulièrment aimé le long modelage avec des pétrissages et de la digipression qui permet de tonifier la peau .
Je revenais déjà très apaisée mais là , j'étais sur un nuage !!
Voilà , depuis ce soin très pionnier , le nom de la gamme ! , je n'ai pas besoin de maquillage , l'indice du succès de ce moment .

When coming back from my press trip , I had the opportunity to savour , that's the term!!, the last skincare from Phytomer .
And I return back to the "Escale " in the 17district .
This was a fabulous moment and so complete !!
Face , back, lips and long massage to strengthen the skin and allay the soul !!
I was really serene from my trip but after that I was elated .
A true moment and I don't need any make-up because the skincare was truly effective.


Je continue chez moi , les soirées de Noêl arrivent alors ...

lundi 19 novembre 2012

Twilight

Le clair-obscur de l'hiver ?
Bon, je l'avoue les vampires ne m'intéressent pas mais les tenues de Bella sont assez universelles et intemporelles !
A chaque génération ...
Le top NewYorker est ravissant , avec un joli bijou pas trop clinquant ...
Et je dois penser à deux tenues pour deux soirées VIP Noêl , eh oui ...
Bella est très discrète et chic , elle a tout compris !
Il faudra être la plus belle pour aller danser !!
Bientôt...

Some twilight ?
I must admit it , vampires don't interest me but Bella transcends each generation !!
The NewYorker top is so ravishing with a discreet ring .
i have two special christmas events and I ponder on a special outfit !!
I have to be jaw-dropping to be stunning ...
Very soon ...

Clair et obscur , light and dark ...

dimanche 18 novembre 2012

Mes aventures

Beaucoup de questions sur ce que j’aime faire le week-end ….
J’adore marcher, flâner , et qu’il fasse mauvais ou beau , je mets un peu de crème solaire , je peux marcher des heures …
Mon quartier préféré ?
Le sixième arrondissement , je ne vivais pas très loin avant de rencontrer mon chéri …
Me cultiver aussi , actuellement je lis le catalogue de l’exposition Nigéria au quai Branly , très belle  exposition !! mais je n’oublie pas mes priorités , je laisse poser un masque  et je rajoute du sérum après ….
Deux passions en une !!
Et voir mes amis , amies, bruncher avec eux  !
Leur prodiguer mes conseils beauté , je deviens leur référence !
Ma marque bio préférée , mes astuces …
Nature et culture .

A lot of questions about what I like doing …
I am a fan about strolling in Paris , I just add sun cream , it is necessary !
My favorite district ?
The sixth , I used to live very close …
I enjoy going to fairs and exhibits , now I am reading the catalogue of Nigeria , so amazing at the quai Branly !!
I have a mask as well …
And I add serum!
My friends envision me as a reference now , I just lavish tips on them , about my favorite brand , my advices …
Nature and culture .

Bon dimanche girls , je me remets d’une semaine chargée en inaugurations , un peu de repos …


Montmartre mon amour

Montmartre mon amour
Je suis tombée sous le charme de cet hôtel typiquement parisien au cœur de Montmartre …
Un côté Amélie Poulain ?
Le buffet était raffiné et sain , une mention spéciale aux coquilles Saint-Jacques aux agrumes frais …
Oui, je me prends parfois pour une critique gastronomique !!
En tout cas je commence à avoir des références …
Avec les copines journalistes , nous nous sommes amusées à prendre la pose devant une photographe assez marrante : j’ai choisi un voile blanc , ?? , et un éventail …
Montmartre laisse toujours de bons souvenirs …
La photographie dédicacée de l’hôtel est en bonne place dans ma bibliothèque …

Une soirée très spéciale et authentique .

I fell under the spell of this nice hotel «  Montmartre mon amour «  .
The meal was tasty and healthy , so fresh !
Yes, sometimes , we could think I am working for a high-level food newspaper but I have references now .
With my journalists friends we posed for a funny photographer and I chose a white veil .
Don’t ask me why …
Montmartre leaves you cosy memories !
The photograph stands in my library …

A genuine and special party .

Bon, encore une semaine chargée , mais je vois de très belles choses ….




samedi 17 novembre 2012

Spa et spa

Bon, après j'arrête , promis !!
Ah les souvenirs ...
I am going to stop , I will swear it !!

Just memories ...

Me et wolford

Une présentation comme j'aime : chic , sobre et fonctionnelle.
J'ai toujours des collants wolford  plutôt opaques et très solides  !!
Je vous en ai parlé ici : je suis très souvent en jupes ou robes , alors je focalise l'accent sur de jolis collants .
Cette fois-ci , les maillots de bain ont retenu mon attention : un petit côté années cinquante , une facture impeccable ...
Wolford élargit sa gamme et tant mieux !!
La photographie est éloquente , non ?
Et j'ai rencontré l'équipe , naturelle et sympathique .
Une jolie matinée sans accroc .
Ah un jeu de mot sans le savoir ...

I dealt with my crush with hoisiery , especially wolford .
I always wear skirts or dresses , so it is better to be perfectly equipped !
But Wolford is widening its range : so much for the better !!
The line is just sober and straightforward which is in line with my personality .
And I had the opportunity to meet the team , so natural and welcoming .
I have a special place in my dressing for that : a real crush !
It is not always the case !
A nice morning without hitches ...
I did a pun without noticing it ...



J'ai même un côté dans mon dressing juste pour mes collants wolford : Il faudra que je vous parle un jour de mon organisation dans ce dressing ...

vendredi 16 novembre 2012

Week-end

De la beauté et de la beauté : le thème du week-end ...
La photographie évoque mes nombreux voyages ...
Une semaine intense , intéressante !!
Demain soin beauté pour se remettre de cette agitation nécessaire ...
Beauty and beauty ...
The credo of the week-end ...
Such an interesting week ...
But I anticipate a skincare to relax myself ...



Et vous ?

Mes aventures

Mon autre séjour presse, finalement très romantique !!,  était très calme et très vert , la Normandie est une superbe région ….
Le charme et le luxe à une petite heure de Paris ?
J’ai adoré ce séjour !!
Une pause bien-être et je ne m’en lasse jamais …
Et puis j’ai toujours considéré que s’occuper de soi devait être une priorité , juste écouter la sérénité et la plénitude …
Nous avions une suite art déco avec une baignoire des années cinquante , je rêve d’en avoir une !!, où après un sauna et jacuzzi j’ai pu me préparer avec un gommage , un bain relaxant et une crème généreuse .
Le retour a été un peu un choc …
Même si les réjouissances continuent …
Et je continue mes résolutions beauté , et vous aussi girls vous avez droit au code IS20 !!

My press trip in Normandy was finally very romantic .
Charm and luxury not far from Paris …
I just loved that break …
I consider that taking care of yourself must be a priority …
Serenity and well-being …
We had a well-designed suite with an old bath from the fifties , it is a dream to possess one !!
After a sauna and a hammam , I prepared myself with a scrubbing and a relaxing bath , returning to home was a shock …
Even if treats are still on the agenda …
And I hold tight to my beauty promises …
You have the voucher IS20 , girls !!

Nous revenons d’une crémaillère ce soir , et j’ai décidé de laisser mon sérum en masque épais pour me rafraîchir , oui mon blog est un guide des bonnes astuces !!


mercredi 14 novembre 2012

Spa et Epicure

Les repas gastronomiques de l'hôtel de la Licorne étaient ...
Fabuleux !!
Mêler le bon au beau , tel est le crédo !!
Chez les personnes aussi , c'est mieux !!
Je rigole ...
En parlant de beau , j'avais une jolie robe pailletée ( code intelligentlysexy) , des bracelets lacoste et le nouveau jus d'Yves Rocher .
Je vous en reparle ...
Le spa est une fête ...
Eating at the hotel de la Licorne was such a celebration ...
Mixing the tasty and handsome is such a nice equation , it works with people too !!
Just a joke ...
Speaking about handsome , I had a nice dress ( code intelligentlysexy) with lacoste bracelets and the new fragrance from Yves Rocher ...
Partying at the spa ...Anyway tomorrow , we are planning to go to an homewarming party which should be very chic !!

Oui, j'aime bien être impeccable , un peu perfectionniste sur les bords ?
Il le faut ...
En tout cas les belles assiettes me manquent !!
Bon, demain nous allons à une pendaison de crémaillère qui devrait être chic et choc !!

Disney encore

Revenons sur ce voyage de presse offline !
Chez Mickey !!
J’avoue que j’étais heureuse dans cette suite gigantesque , me poser , laisser poser un masque l’occitane offert par l’hôtel , j’avais un joli coffret à ma disposition , manger light avec un bon champagne …
Un bon programme il faut l’avouer …
Discuter avec mon chéri qui adore me faire des imitations , visiter le spa , et contempler un joli feu d’artifice …
Une étape vers la Normandie …
Let’s go back to this press trip off line !
To mickey mouse !
I was elated in this huge suite , just rest and enjoy the beauty products offered by the hotel , eat light with a lot of treats …
A top programme !!
Discuss with my partner , he has talents to imitate people ! , visit the spa , and contemplate fireworks … The first step before another press trip …

Avant le marathon des présentations mode …

lundi 12 novembre 2012

Spa et Normandie

Je vous présente la cabine du spa en Normandie !!
Qui dit mieux ?
Je vous avoue qu'hier avec les copines journalistes j'avais la tête encore dans ...
Les nuages !!
I introduce to you the spa cabin in Normandy ...
I must admit I could not focus yesterday with my journalists friends !!

Un endroit ...

incroyable!!

Mes aventures

Ce voyage presse à l’ hôtel de la licorne m’a reboostée !!
Et j’ai pu me poser et appliquer mes principes favoris entre deux jacuzzis !
Je m’hydrate plus en thalassothérapie ou en voyage , la peau est au repos mais une bonne crème( code IS20) est un allié précieux .
Je n’hésite pas à boire de la tisane offerte à profusion , en plus elle permet de réguler l’appétit et je peux y ajouter du miel .
J’ai la chance d’avoir beaucoup de soins , mais n’hésitez pas !!
Une jolie peau dure plus qu’une paire de chaussures …
Et surtout surtout ne zappez pas l’étape démaquillage !!
Les produits seront plus efficaces , voilà je file …
La semaine est …
Très chargée !!

This press trip was a ploy to really feel better !
And I could rest and apply my favorite principles !
I use more moisturizer( code IS20) in a spa : it is essential against dryness .
I drink a lot of green tea in which I add honey , so soft !
I have a lot of opportunity with skincare but don’t forget : a nice skin is more obvious than a pair of pumps .
And don’t forget to remove your make-up : products will be more effective .
Ok I am off , the week is so hectic !

Il faut vraiment être en forme cette semaine …

dimanche 11 novembre 2012

Thalassothérapie

Ah nostalgie quand tu nous tiens ...

Nostalgia today ...

Mes aventures

J'aime beaucoup cette photographie !!
Elle évoque mes préoccupations un peu bio !!
Comme je reviens de voyage presse , et j'ai pu emmener mon chéri !!, je m'offre une journée détente :
Je m'installe , j'allume des bougies , plus de trente dans mon appartement !!, j'utilise des savons et des gels douche  ( vous avez le code IS20 ) dont l'odeur fait voyager , la cannelle par exemple !
Ce moment de spa que je crée me rend légère et insousciante !!
Mon chéri allume un feu dans la cheminée , je dispose les petites douceurs ramenées de voyage pour ma famille  , j'adore les jolis packagings !!
Il ne manque plus qu'une bonne tisane , non ?

I so much like this photograph : it is an epitome of my bio preoccupations !!
As I am coming back from a press trip , and my darling was part of it !!, I offer to myself a spa day .
At home !
I Use candles , thirty all in all in my flat !!, soaps and shower gels ( don't forget the code IS20) whose scent is inducive to travels !
My partner is making a fire in the chimney , I sort out the little gifts for my family and the packaging is so nice !
This moment to myself is of paramount importance ...
A cup of green tea is the last touch !

Voilà mon joli dimanche avant les présentations été ...