lundi 28 avril 2014

Monday


Ah ce week-end normand était au top !!
Du coup nostalgie ...
This normandy week-end was at the top ...
So I am nostalgic ...

Et régime du coup ...
Vous comprenez ?

Happiness


Un des plaisirs de mes escapades avec mon cher et tendre ?
Lire au soleil ...
J'ai une bibliothèque bien fournie et ce week-end j'ai adoré " Rester Zen " aux éditions Prat .
Bon , je suis une otimiste née mais j'ai profité de certains conseils comme de faire des listes , se recentrer sur soi , voir la vie côté plaisir , bon je n'ai pas de mal !! ...
Bref , vivre pas survivre ...
Cela pourrait être le titre d'une chanson !!
One of the small pleasures when I am away with my partner ?
Read in the sun ...
I have a huge library and this week-end I enjoy " Stay zen " at the Prat editions .
I am a born optimist but I enjoy some tips such as setting up lists , focusing on oneself ...
In a way take life to the full ...
It could be the title of a song ...

dimanche 27 avril 2014

Back from Normandy



Ah je suis fan de la Normandie ...
Tout est très coloré !!
Bon je vous raconterai mais j'avais amené une jolie garde-robe , Asos , des robes cintrées ou fluides qui ne se froissent pas dans la valise !!
C'est un atout , non ?
J'aime bien la volonté de renouvellement d' Asos et je mettais en valeur mes robes avec des étoles ou colliers , il ne faut pas se laisser aller ...
J'en ai une blanche très jolie , je la mettrai pour un mariage en mai ...
Histoire de faire de l'ombre à la mariée ...
Je rigole ...

I am back from Normandy , all is so colorful !!
I am going to deal with it but I had a large wardrobe from Asos , a lot of dresses which you don' need to iron !!
It is an asset , why not ?
I enjoy this will of renewal and I enhanced the dresses with scarves and necklaces .
I want to look on top ...
I have a very chic white dress from Asos and I can wear it at a wedding in may , the bride will be in the background , just kidding !!

Bon , on se donne rendez-vous pour mon débrief de Normandie ...

mercredi 23 avril 2014

Sultane de Saba



Bon, voilà c'est reparti , nous partons un peu à la fin de la semaine ...
Et du coup je prépare un sac , en général je dispose les gels douche de la sultane de saba que mon cher et tendre adore ...
Les senteurs sont très naturelles !!
J'aime aussi le parfum au thé vert qui évoque de l'exotisme et une vraie fraîcheur .
Justement je me suis rendue pour une manucure et pédicure au nouveau nails bar de la sultane de saba dans montorgueil et je suis tombée sur vanessa , la créatrice .
Nous avons discuté à bâtons rompus ...
Je n'ai pas vu le temps passer et j'ai fini par un massage du dos .
le nouveau spot est juste parfait , de l'entracte dans le tumulte urbain .
Tant mieux ...
Bon, je reviens vite ...

This week-end we are off and We are preparing our suitcase , full of products of Sultane de saba .
I love the shower gels , full of a delicate scent .
I enjoy too the green tea perfume which is endowed with a new freshness .
I just went to the new nailbar of Sultane de saba in Montorgueil for a perfect manucure and pedicure and I discussed with Vanessa , the founder .
It was very interesting .
I did not see time while away and I finished with a back massage .
So much for the best ...
The spot is just perfect , a new break in urbane tumult .
It looks like poetry ...
Ok , girls , I am coming back very quickly ...
Have a nice week-end !!

lundi 21 avril 2014

Castle


Ce pique- nique en Mayenne fut un excellent souvenir , beau temps , rencontre avec Eric Bordelet dont le cidre est un must , visite du domaine ...
J' en ai ramené pour ma famille et amis , ils ont vu le cidre autrement !
Et puis j'adore les pique-niques ...
This meal at the castle of hauteville was an excellent memory , the sun was shining and the production of cider by Eric Bordelet is a ravish !!
My family and friends have another vista about cider ...
And look at the photo , it is incredible...

Je prépare un petit festin également devant top chef , la Mayenne m' a prodiguée des idées culinaires !!
Et départ encore semaine prochaine ...

Fashion


Ce blog est orienté luxe mais j'ai apprécié certaines nouveautés mode , pas toutes !!
Juste avant mon voyage presse ...
Les collections Sloggi et Desigual sont très fraîches , j'ai d'ailleurs remarqué que le blanc revenait en force ...
Très chic et moderne !
J'ai aussi beaucoup remarqué la nouvelle collection Joe San , très personnelle .
J'ai une jolie étole ...
Qui sort de l'ordinaire !
Du coup j'ai commencé à préparer un étage de mon dressing pour l'été , il est bondé .
De jolis tops , des robes ...
Je reviendrai sur ce qui m'a tapée dans l'oeil !

This blog is focused on luxury but I really enjoyed the fashion news .
Just before leaving on a press trip ...
I clicked with the Sloggi and Desigual collection , very summery and fresh .
It is both chic and modern .
I also had a crush with the Joe san collection which is very personal .
I have a nice scarf and I set out the first drawer of my dressing which is heavy with tops and dresses.
I will come back on what attracted my eye !

Et vous , vos marques préférées ?

dimanche 20 avril 2014

Countryside


Pas mal , le cadre hein ?
Hier à la campagne ...
Bientôt sur le blog ...
Yesterday at the countryside ...
Upcoming ...

Spa



Cela faisait longtemps , non ?
Retour aux sources ...
It has been a while !!
Back to the roots ...

- Comment je démarre la journée ?
Du café , du café et un glaçon sur le visage ...
A lot of coffee and ices on my face ...

- Mon spa ?
J'ai adoré " Un jour un regard " 217 rue st honoré près de palais royal , le soin des yeux était juste divin avec de la digipression sur le visage .
Cela a agi comme un coup de fouet !!
Je suis ressortie avec un visage très plumpy ...
Le cadre est aussi propre au repos , très feutré avec un service impeccable .
J'en redemande ...
Ah , cet article vous donne à une pose de vernis si vous prenez un rendez-vous pour mon soin des yeux !
My spa ?
I loved " Un jour un regard "217 rue st honoré close to palais royal , the eye care is just incredible ...
You have manual massage as well and I came out with a plumpy face ...
The setting is also wonderful with a very sober design and serious protocol .
If you book for an eye care , you will have a varnish scession .
I want to try again !!

- Le sport ?
Bah , je ne suis pas sportive , contrairement à mon cher et tendre , mais je marche et j'ai un stepper à la maison ...
Qui prend la poussière !!
I am not that fit but I am walking and i have a stpper at home , but it is taking on dust !!

- Mon coiffeur ?
J'ai craqué pour un endroit " Coiffure créative " 30 rue gramont dans le 2e , dans un ancien théâtre .
Ils m'ont chouchoutée comme pas une ...
Et ma couleur a tenu le choc !!
J'ai beaucoup apprécié le soin nutritif , mes cheveux ont tendance à être secs ...
I had a click with an hairdresser " Coiffure créative 30 rue gramond in the second , in a former theater ...
I was spoilt and my color was a success , I appreciated the haircare on my hair because they were dry ...
Ah cet article vous donne 15 % de réduction chez coiffure créative , l'endroit vaut le détour ...
This item provides to you 15 % discount at Coiffure créative , I like the spot ...

Et mon week-end de pâques ?
Je suis allée à la campagne hier , on est un peu fatigués ...

vendredi 18 avril 2014

Easter and chocolates


Je crois que tout le monde attend ce long week-end ...
Nous l'avons déjà amorcé dans un super restaurant , j'y reviendrai ...
Et voilà ce qui nous attend ce week-end !
Les fameux chocolats du café Pouchkine , je m'y suis rendue hier près de la place des vosges , je me suis offerte un bain de soleil après avec mon gros sac plein de chocolats très imaginatifs .
Cela ressemble à de l'art ...
Le café pouchkine est un hâvre de tentation , incroyable...
Un peu de campagne demain , du repos , mon chéri a un rhume , et ...
Du chocolat !!
I think everyone is expecting this week-end , we went to a super restaurant , I will come back to it ...
And look at the photograph , here what is in store for us !!
The famous chocolates of Pouchkine café , I went to Place des Vosges yesterday and I had a sunbath after with my bag full of chocolates .
They are so imaginative ...
It looks almost like art ...
The Pouchkine café is an haven of temptation ...
So the programme is a bit of countryside , rest , my partner has a cold and ...
Chocolate !!

jeudi 17 avril 2014

Mayenne and food



J'ai tellement bien mangé en Mayenne !!
Tout me paraît très fade du coup ...
Du bio , du beau , du savoureux , local of course ...
J'essaie de recréer la même atmosphère culinaire à Paris mais tout cela est compliqué ...
Bon, je repars avec mon chéri la semaine prochaine !

I ate so well last week in Mayenne ...
Everything is a bit neutral now ...
Bio and beautiful , local as well ...
I attempt to recreate the same atmosphere in Paris but it is very complex !
Ok, I leave off next week with my partner ...

Crystal clear


La présentation du nouveau crystal de Caran d' Ache et Lalique était empreinte de mystère et savoir-faire .
En tout cas , je l'ai essayé , il est d'une grande fluidité ...
Comme je vous l'ai dit , j'ai de la décoration Lalique dans le salon qui donne une touche à la fois de raffinée et épurée .
Comme ce plume très aérien ...
The presentation of the new crystal of Caran d Ache and Lalique was endowed with mystery and know-how .
I tried it , it is so fluid...
As i said to you I have Lalique design in my living room and it provides a touch of refinement and pureness.
Like this new crystal...

Love my wolford


Avant de partir en voyage presse , j'ai été ravie de participer à l'inauguration de la nouvelle boutique Wolford 45 rue de Sèvres juste en face du bon marché .
Vous avez vu le détail sur les macarons ?
L'image de la marque est refletée dans le souci de la personnalité et du détail .
Je me suis bien amusée !!
Bon, je vous l'avoue , j'ai eu un faible pour les hauts de l'été , lace top , et j'ai fait le plein de collants .
Avec des ronds , de la dentelle , des motifs colorés ...
J'ai un étage dans mon armoire rien que pour cela ...
Et puis j'ai vu une cartomancienne , fort sympathique , et j'ai regardé la nouvelle collection .
Ah non je ne me suis pas ennuyée !!
Je distillerai d'autres photographies , de mes copines qui ont participé à l'atelier bijou de peau !!

Before leaving on a press trip , I attended the press opening of the new shop of wolford in front of the Bon Marché .
I had a real good time !!
Did you see the macaroons ?
The care for detail and personality is reflected by the brand .
And I had a crush for the tights and lace tops , with different motives or lace .
I came back with a huge bag .
I have a dressing for that .
There was a medium , so friendly and I had a look at the new collection .
I had fun !!
I will deliver to you my photos album , I don't get out without it ...
My friends know it ...

D'ailleurs j'ai remarqué que lorsque je porte mes collants , je n'ai plus besoin d'avoir des bijoux , le côté épuré et chic l'emporte .
Astuce ...
I noticed a trick : when you wear special tights , you don't need to have jewels , there is a sober side to it ...

Merci à l'équipe ...

mercredi 16 avril 2014

Milk


Bon, cela donne l'eau à la bouche !!
Ce fut la conclusion finale de la visite du Lactopôle en Mayenne , je crois qu'ils ont pensé à la dévoreuse de fromages que je suis !!
J'ai toujours adoré les musées et celui-ci a une scénographie originale.
J'ai vu l'évolution des anciennes barattes à la création de la publicité .
J'ai vu aussi le processus de l'égouttage à l'affinage .
Diablement intéressant !!
Et le dégustation de fromages comme le beaufort avec du confit de cidre ou des bananes mélangées à du roquefort société , à réitérer !! , a été un point d'orgue .
Bon , il n'est pas encore l' heure ...
Well , it looks so yummy !!
I was always a fan of museums and the Lactopôle in Mayenne has an original staging .
I am such a fan of cheese !!
I saw the evolution and process of creation and advertising .
So interesting !!
And we savoured cheese with cider jam or bananas with Roquefort , I want to recreate the recipe !!
Well, it is not time yet ...

Bon, je vous rassure , j'ai essayé d'être mesurée avec ce gigantesque plâteau

Rugby and vision


C'est la semaine de la vision , je change ma paire de lunettes demain et je voulais revenir sur cette présentation presse très sympathique .
Ben oui , j'ai de la chance , j'ai rencontré Dimitri , célèbre joueur de rugby !!
Et la présentation se tenait d'ailleurs au rugby club pour le lancement d' Acuvue , lentilles de contact dôtées d'un filtre UV .
J'ai accroché au message : ne vous laissez pas inhiber dans vos buts , allez-y directement .
La campagne mettait aussi l'accent sur la précision .
La droiture dans tout ce que vous faîtes ...
Avec clarté !!
Ouh la , je suis inspirée ce matin ...
This week is dominated by vision because I am changing my glasses pair and I attended a press opening which was very interesting .
Yes ! I met Dimitri , a famous rugby player !!
And the presentation was at the rugby club for the launching of acuvue , lenses endowed with a Uv sceeening .
I connected with the message : go directly for your goals , don't let yourself hampered .
The press campaign was also focused on precision .
The rightness in all what you are doing ...
With clarity !!
Ok, I am inspired this morning ...

dimanche 13 avril 2014

Week-end


Comme je vous l'ai dit en rentrant de Mayenne , nous sommes allés chez mon meilleur ami à la campagne .
Alors repos aujourd'hui ...
Il faisait très chaud en Mayenne , j'ai même un coup de soleil sur le nez !!
Je me rafraîchissais avec la lotion Qiriness qui m'hydratait en profondeur , j'avais une petite trousse sur moi ...
J'avais tout bien organisé !!
Mais je suis revenue encore plus chargée ...
As I told you , coming back from Mayenne we went off to my best friend at the countryside ....
So we have a rest today ...
It was very hot in Mayenne so I had the Qiriness lotion on me ? I tried to be super organised ...
But I came back with a lot of stuff !

Mayenne et gastronomade



Gastronomade en Mayenne
Pas mal , le titre , non ?
Je suis donc de retour , en fait j’ai enchaîné sur un petit break avec mon chéri chez mon meilleur ami à la campagne , un délice …
Je suis remplie d’air frais !!
Ce voyage gastronomique en Mayenne était riche et instructif , avec des pointes idylliques et hors-norme comme le moulin de Thévalles .
J’ai eu la chance de beaucoup voyager dans ma vie mais finalement le paradis est à portée de main !!
Bon, je ramène quelques kilos …
Tant pis !
Les saveurs , de la nourriture bio en général , étaient fraîches et acidulées , mention aux verrines spéciales du pique-nique du château de Hauteville .
Je ferai des articles …
Ces quelques jours ont été intenses !!
Je me demande si je ne suis pas finalement aussi un rat des champs ?
En tout cas la Mayenne est un lieu Indescriptible de variété et de nouveauté …

I am back girls but I went off also after with my partner to the countryside to my best friend ….
It was a ravish !
This food trip in Mayenne was so rich and instructive , with an idyllic touch with The Thévalles place , I had such a good time !
I was lucky enough to travel in my life but heaven is very close ….
Ok , I have taken on weight !
But the taste of food , bio generally , was fresh and delicious , a special mention to the appetizers of Hauteville castle .
I will do some posts …
Am I a countryside-girl ?
Any way Mayenne  is rich and varied , I was under the spell…





lundi 7 avril 2014

Travel



Voici le thème de ce voayge presse , je suis à la diète en attendant !!
Yes ...
Je bouquine avec la collection diététique de Larousse , près de ma cheminée ...
La journée paresse !!
This the topic of my press trip , I am on a diet in between ...
I read the cooking collection of larousse , close to my fireplace .
A lazy day !!

On the road


Eh oui , c'est reparti !!
Je suis invitée à découvrir une très belle région de France , j'espère que j'aurai le Wifi ...
D'ailleurs j'ai beaucoup apprécié le cocktail organisé cette semaine par le Béarn , il y a des super thalassothérapies d'ailleurs ...

I am on the road again !!
I am invited to discover a very nice area , I hope I will have Wifi ...
I was glad to be part of the super cocktail set out be Béarn area this week ...
One day , why not ?

- Comme en général nous nous levons tôt , j'ai trouvé la parade , le Time-Filler eyes de Filorga , j'en ai déjà parlé ...
J'ai une astuce : je le laisse poser deux minutes en masque et je tapote l'excedent en créme de jour pour les yeux .
Just perfect !!
J'en mets un peu aussi sur les cils , cela évite de trop se maquiller , un aspect irisé un peu original .
le lancement était très réussi , j'ai eu un soin-modelage qui a permis de redensifier l'ovale du visage .
Très plumpy pour ce voyage presse ...
As we get up very early , I find a cunning ploy : Time-Filler eyed from Filorga , I have dealt with it ....
I use it first as a mask and then I just leave the remaining cream as a day moisturizer .
I also put it on the lashes which avoids too much make-up .
Just perfect !!
The press launching was a success and I had a deep skincare which left me very plumpy .

- J'ai aussi craqué pour la nouvelle collection Vanity fair , je connaissais la marque aux Usa .
Ce qui me plait est de détourner une nuisette en robe ou top estival , je vois toujours une deuxième utilisation dans tout ...
Mais je crois que le temps ne sera pas aussi clément et le programme est chargé ...
Je me repose en prévision aujourd'hui ...;
I also had a crush for the vanity fair collection , I already knew the brand in the Usa ...
What I enjoy is to imagine a second use to a night dress for example , a summer top ?
Why not ?
But the weather is not so mild and the press programme very hectic ...
I anticipate today with a rest ...

Bon, les girls , vous êtes sages , hein ? pendant mon absence ....
Je reviens vite ...
Be wise , girls , I am coming back very soon ...

samedi 5 avril 2014

Luxury


Hier j'ai découvert certaines des nouvelles collections luxe et bijoux , j'étais épuisée !!
Mais tout cela est féerique ...
Nous sommes allés au théâtre et je rêvais à cette collection ...
Alors ?
Qui ?
Yesterday I discovered some of the new collections , in the field of luxury...
I was exhausted but it is a fairy tale...
We went to the theater and ...
I dreamt about the new collection .
What ?

Invitation



Come je vous l'ai dit , ce week-end et le week-end prochain , nous sommes invités par nos amis ...
Nous avons beaucoup reçu cet hiver alors ...
Je ne supporte pas les mal polis ou les profiteurs alors nous ramenons toujours un petit présent , de la nourriture en général .
Demain par exemple les croquants de " à la table de Mathilde " , j'aime beaucoup leurs condiments au citron que je mélange à de la viande .
Je suis une fan aussi de l'huile d'olive , j'en mets partout , salade , poisson et ...
Visage !!
Pourquoi pas ?
De temps en temps , j'en dispose dans un joli paquet , toujours utile , celle de Soléou par exemple .
Très raffiné ...
Oui , vous ai-je dit que j'avais constitué chez moi un joli tiroir papéterie et cadeaux , j'y accumule papier kraft et jolis carnets .
Un véritable musée .

This week-end and next week-end we are invited at our friends'place .
I don't bear people who are unpolite or take advantage of something so we bring along a small gift .
It is food in general .
We received a lot this winter so ...
For example on sunday we offer appetizers from " A la table de Mathilde " , I love their sauce with lemon that I mix with meat .
I am also a fan of olive oil that I splash in everything , salad , fish ...
Or face !!
Why not ?
From time to time I set out a nice wrapping around the one from Soléou for example.
Did I tell you that I have a special place in my home for gift wrapping and notebooks ?
A true museum.

Je parle beaucoup de gastronomie mais encore plus la semaine prochaine puisque ...
Je pars un peu ...

vendredi 4 avril 2014

Week-end



Alors ce week-end ?
Déjà je dois vous parler de ce lancement raffiné ...
Sinon invitation dimanche chez des amis et brunch demain ...
So this week-end ?
I have to deal with this refined launching...
But we go lunching with friends on sunday and brunch on saturday ...

Et vous , les girls ?