jeudi 31 octobre 2013

Gastronomie


En voyage presse , j'ai eu la chance de manger dans des endroits variés et ...
Délicieux !!
Vous le savez , chez moi , le bon rejoint le beau !!
Bon, j'ai fait attention aux gateaux basques mais j'ai adoré  le merlu , les anchois , bref le poisson sous toutes ses couleurs !!
Et j'ai ramené des chocolats Adam , nous les dégusterons avec mes parents prochainement ...
J'essaie de continuer ces bonnes habitudes sur Paris mais ...
Dur, dur !!
Et je vous en ai parlé , bruncher au soleil sur le port de St Jean de Luz ...
Super .

Alors une halloween party ?
Nous avons un programme chargé ...
I was lucky in Côte Basque to eat in varied places .
So delicious !!
I avoided Basque Cakes but I indulged in fish on all its forms .
I try to do the same in paris but it is very hard .
And I brought back a lot of gifts : Adam chocolates which we will savour with my parents .
And I was so satisfied to eat at Hendaye port in the sun .
So super .
So Halloween ?
We have a busy programme ...

mercredi 30 octobre 2013

Enigme

Hier j'ai passé un moment magique ...
Où ?
Réponse très bientôt ...
Cela m'a fait un bien fou à mon retour de voyage presse !!
I spent yesterday a magical moment ...
Where ?
It provided me a lot of serenity ...

Terre Basque


Ah les souvenirs du voyage presse ...
Et nous avons eu un petit article dans Sud Ouest , je joue ma star !!
Memories of my press trip ...
We have an article in Sud Ouest , why not ?

Party


Ah quel tourbillon !!
Plusieurs collaborations sont en vue et je dois finaliser tout cela .
Ouf ...
Ce week-end , du coup , avec mon chéri , nous étions à la Beauty party de l'hôtel Ampère .
Très fun !!
Je me suis précipitée sur l'atelier manucure et j'ai demandé un joli nude un peu rosé .
Nous avons siroté un cocktail aux fruits avec des petits fours et j'ai continué avec l'atelier bijoux .
J'ai opté pour un joli bracelet très fin Oscar Bijoux .
Bon, mon chéri était le seul homme mais selon lui , seule comptait ma présence  !!
Il est chou ...
Et je me suis bien amusée ...

Alors ce Halloween week-end ?
Une soirée demain et je reprends mes cours d'aquabike ...

This week-end , I went to the beauty party at hôtel Ampère .
It was such a nice pick !!
I went straigt back to the manucure workshop and I had my nails done with a nice nude tint .
Then we sipped a cocktail with petits fours , the French way ...
I have a lot of upcoming collaborations so I needed a break .
Then I picked out a bracelet at Oscar bijoux , very refined .
My partner was the only man and according to him , my presence was the most important .
Yes !!
So this halloween week-end ?
A party and I indulge again in aquabike .

dimanche 27 octobre 2013

Terre Basque


Terre et Côte Basques
Oui , je suis de retour .
Et mon voyage en terre basque a été riche et intense : j’ai un journal de bord complet !!
Dès mon arrivée en fait j’ai eu un aperçu de la gentillesse extrême des Basques car je me suis perdue pour rejoindre le Grand Hôtel de la poste et  j’ai été accompagnée par Roger et Corinne , thanks !!
Je pense qu’ils suivent le blog maintenant.
Le voyage presse a été très bien conçu par Terre et Côte Basque , pas une minute de perdue ce qui est bien pour l’hyper active que je suis .
Parfois un peu trop !!
J’ai vraiment eu l’impression que la culture rencontrait la nature  .
J’ai eu un intermède incroyable et même si à une époque je passais mes vacances dans la maison familiale d’une collègue à Biarritz , j’ai découvert des endroits culturels  insoupçonnés : Le château d’ Abbadia par exemple mais aussi la gastronomie et …
Quel charme de dîner sur le port d’ Hendaye en plein mois d’octobre !!
Je me suis amusée , réellement et l’équipe de blogueurs que je vous présenterai était humaine et bienveillante .
Ce sont les valeurs que j’aime retrouver .

Je reviens avec mon carnet jour par jour mais bien que je sois heureuse de retrouver mon chéri et ma famille , ah …
Vivement le retour en terre basque .

Yes , I am back .
This press trip in terre basque was so rich and intense !
I had an insight when I arrived Because I was helped By Roger and Corinne to find out Le grand hotel de la Poste , a big thanks !!
They follow the blog now .
The programme was very well conceived by Terre et Côte Basques , which is positive for the super active girl I am .
Sometimes too much !!
I was really under the impression that culture met nature .

And even if I used to spend holidays at a family house of a colleagues in Biarritz when I was young , I had the chance to discover unsuspected spots  : Château d’ Abbadia but also original food and …
I was so pleased to eat in the middle of October in the port of Hendaye …
I feel really nostalgic now .
And the bloggers’ team was really humane and friendly .
These are my values .

I just want to go back there !!

Nous venons de nous réveiller , la soirée d’hier était très bien organisée …


samedi 26 octobre 2013

Partying

Beauty party


Hello, girls , je suis de retour !!
Sur les rotules mais sur les bonnes rotules ; celles que l'on ressent après un voyage presse enrichissant et très fort en émotions , je vous livre mon carnet de bord demain .
J'ai adoré et je suis en train de classer tous les cadeaux pour mes proches que j'ai ramené de la côte basque , mon chéri , mes parents , mon frère , mes meilleurs amis ...
Il y a un gros sac !!
Aujourd'hui je vous donne rendez-vous à la première beautyparty ( www.beautyparty.fr
Qui se tiendra dans un hôtel prestigieux .
Je suis fière de cette collaboration : je raffole de ce genre de soirées !!
Lorsque j'étais célibataire , j'allais avec mes copines me faire pomponner et chouchouter !!
Mon chéri est là ...

Bon, on se prépare et à demain pour mon journal de St Jean de Luz ...

Hello girls , I am back !!
So tired but a feeling of well-being : this press trip is very enriching and humanly incredible.
I am sorting out all the gifts that I brought back from Côte basque : my partner , brother , family and best friends ...
There is a big bag !!
Today I see you at the famous beauty parties ( www.beautyparty.fr) and I am proud of that collaboration .
I used to go when I was single : we were pampered and taken care of .
Tonight my darling is here ...
We prepare ourselves ...

En tout cas merci pour vos petits messages pendant mon absence ...
Ce soir , je porterai une robe ( code intelligentlysexy) et le nouveau parfum de Boss " Nuit" , excellent ,  ainsi que les bijoux vintage de ma grand-mère .

dimanche 20 octobre 2013

Pornichet(3)


J'adore cette photographie de la thalassothérapie de Pornichet ...
Lorsque j'ai eu un cours de médecine chinoise ...
I love so much this photograph from Pornichet ...

Valise


Ben , oui , c'est reparti !!
Un aperçu de mes activités au soleil ...
Next  week !!
La traduction suit ...
Here we go again !!
- J'ai un joli portefeuille que je glisse dans ma valise pour demain : Texier .
Bleu , chic , pratique ...
J'ai adoré la journée presse qui était sous le signe du renouveau .
Je ne connaissais pas bien cette marque mais j'accroche vraiment .
I have a nice wallet : Texier .
Blue , chic , very convenient ...
I appreciated the press day and I clicked with this brand .

J'ai toujours plein de jolis portefeuilles dans ma valise ...

- Les collants item M6 : incoyable !!
Ils sont faits pour un long voyage , oui comme même !
Ils suivent le modèle des collants de contention : galbants et drainant les jambes lourdes !!
Comme je voyage souvent ...
The hoisery item M6 , so incredible !!
They are designed for a long trip and they are able to relieve problems of legs during a long trip .
As I am traveling a lot ...

Je suis cette tendance : des collants qui ne sont pas juste des collants .

Et des livres , bien sûr !!
Le voyage en train est long !
Je suis plongée dans le livre " Provoquez votre chance " de Douglas Miller aux éditions ESF qui étudie de façon prononcée les personnes qui ont su saisir leur chance professionnellement .
Audace , implication , énergie ...
Tels sont les maître mots .
Il est tellement passionnant que j'en suis à la moitié !!
And of course books , the trip in train is so long !!
I read " Provoquez votre chance " from Douglas Miller at esf éditeurs .
Energy , daring attitude , such are the key words .
It is very involving and I am deeply involved in it .

Voilà , la photographie vous donne un indice du théme du voyage presse ...
It is a clue about the press trip ...

samedi 19 octobre 2013

Anniversaire

Argh , je viens de me lever ...
Nous sommes rentrés tard hier soir...
Une très bonne soirée !
Un point sur mon anniversaire : Je vous avoue que je suis fatiguée après toutes ces parties .
Mais je me suis achetée une grosse boîte à bijoux , un a fait son entrée : Dinh Van.
J'adore , un bracelet fin , doré , très chic !!
Je l'ai mis dans du papier de soie .
Les bijoux , ma passion ...
Et cette marque est très crédible.

I just woke up !
We went to a party last night ...
A debrief about my birthday : I am very tired after all these parties .
But I bought a huge jewel box and I have a new jewel : Dinh Van .
A so chic bracelet , golden , this brand is so credible.
I put it away in silk paper .
Jewels , my passion ...

Alors , ce week-end ?
Sieste aujourd'hui ...
Une photographie sur les fleurs de mon anniversaire ...

vendredi 18 octobre 2013

Pornichet (2)


L'atmosphère était très particulière à la Thalassothérapie daniel Jouvance : calme et volupté .
Les modelages du corps m'ont totalement dénouée avec de jolies senteurs d'argan et karité .
Bon , je repars en début de semaine prochaine ...
Dans le sud !!
Et comme le voyage presse est axé sur le sport , oui !!!, j'emporte mon corsaire Lytess shape and slim histoire d'accentuer le côté minceur .
Je suis fine prête ...
Je le mets d'ailleurs ce soir en allant manger avec nos amis ...

There was a specific atmosphere at The spa Daniel Jouvance .
Massages were so beneficial with the subtles scens of karite and argan .
Ok I am on the way again...
At the beginning of next week ...
I bring along my Lytess ganter shape and slim and I would like to experiment with that .
I put it also tonight while having dinner with our friends .
I have a crush for it ...

Je commence à regarder l'intérieur de ma valise ...

Filorga


Les lancements de Filorga sont toujours très réussis et complets .
Et je ressors avec une peau de pêche !!
Vous savez que je suis adepte d'une peau ultra saine avec le minimum de make-up .
Du coup ma routine beauté a évolué avec une concentration sur le sérum skin-structure que j'applique aussi sur mes mains !!
Et j'essaie de reconstituer chez moi les étapes du soin Filorga de l'inauguration :
- La mousse démaquillante en modelage profond .
- le masque anti-âge global que je laisse fondre en crème .
J'essaie d'être le plus précise possible .
Et je repars mardi en voyage presse ... au soleil !
J'emporte la crème anti-tâches UV 50 of course .

The press openings of Filorga are alaways a complete success .
You know that I put the focus on a very nude skin with few blemishes .
It is my credo .
And I try to mimick the steps of the Filorga skincare :
- The cleansing lotion that I apply with a deep massage .
- The global mask that I let finish as a cream .
I endeavor to be as accurate as possible .
And I am on the way again for a press trip .
In the sun !
I bring along my UV defense cream .

Alors ce week-end ?
Nous voyons des amis et je compte faire du shopping déco , je vous en reparle

mercredi 16 octobre 2013

Pornichet



On peut toujours se réconforter avec de jolies photographies de Pornichet ...
Le corps raffermi de soins , je courais me balader ...
Bon, je me réconforte avec l'eau marine de daniel Jouvance ...
Sous la douche !!
Et j'ai des cocktails parties demain soir ...
I can still remember Pornichet !!
The body full of care ? I strolled on the beach .
Ok, I have the marine water fom Daniel Jouvance ...
In the shower !!
And I have cocktail parties on thursday evening .

Festin


Ah oui c'était le festin chaque soir !!
J'en ai la nostalgie ...
La thalassothérapie Daniel Jouvance et l'hôtel organisaient  une thématique chaque soir ..
Le bonheur ...
Bon, c'est moins le bonheur ce temps !!
Mais chut je repars ...
Euh oui cela n'arrête jamais ...
Après je me pose ...

It was huge like this every night ...
There was a specific topic every evening at Daniel Jouvance spa and hotel .
Felicity ...
But I am less satisfied with this weather ...
But I am on the way again ...
After this I just rest .

Bon, soleil où es-tu ?

lundi 14 octobre 2013

Spa et thalassothérapie


Mon chéri n'étai pas là mais je me suis débrouillée lors de mon séjour presse , vous ne trouvez pas ?
Je progresse en photographie ...
Bon, je me prépare pour l'une ds dernières fêtes de mon anniversaire ...
My darling was not here but I can manage in photography during my press trip .
I am on the way for the last party of my birthday ...

End of week-end


Hello, girls , un topo des réjouissances de ce week-end , bon j'ai eu un gros coup de pompe à mon retour mais ...
La traduction suit pour les Philippines et le japon .
Hello, girls , a debrief about all the rejoicings when I came back , I felt slightly tired but any way ...

- De nombreux colis et un a retenu mon attention : l'atelier des doigts de fée , une créatrice incroyable pour enfants qui a un don pour l'originalité et la créativité .
Je reçois de nombreuses choses pour enfants que je garde pour mes filleules et ...
Nous plus tard , one never knows ...
En fait je ne supporte pas les marques formatées , même pour moi ,  et L'esprit de l'atelier des doigts de fée est incroyable d'innovation .
Courez sur le site , girls ...
I received a lot of packagings and one struck my attention , l'ateleier des doigts de fée .
It is full of originality and creativity .
I disliked so much formated brands and I keep the brands for kids'clothes for myself .
Go on the website , l'atelier des doigts de fée is full of innovation .

- Avant de partir je me suis rendue chez Esthetic center dans le 18e pour une épilation complète .
Déjà l'endroit est situé à montmartre , j'adore !!
Et le service a été impeccable , à la thalassothérapie Daniel Jouvance j'ai pu admirer le travail fait , juste pro et minutieux .
Et je continue avec la crème anti-repousse de chez Esthetic center , je suis rigoureuse sur ce point .
Merci à l'équipe ...
Before leaving I went off to Esthetic center in the 18e for total waxing .
The service is professional and rigourous .
And I love so much the spot of Montmartre ...
A big thanks to the team because I could admire the impeccable work at the spa daniel Jouvance .

Et hier , un grand moment !
J'ai admiré l'esposition Ron Mueck à la fondation cartier .
Grâce à des mots et des arts , et l'agence Arktik , j'ai eu droit à un conférencier qui m'a éclairé sur la dimension visionnaire de cet artiste .
J'ai adoré " Le couple sous le parasol " et si vous tournez , l'angle de vue change ainsi que l'interpretation .
Fan d'art , l'oeuvre de Ron Mueck est brillante .
Tout simplement .
Yesterday I went off to the exhibition Ron Mueck at la fondation Cartier .
Thanks to les mots et les arts , I was entitled to a lecturer who enlightened me on the visionary dimension of Ron Mueck .
If you turned the angle of vision , it is always different and your outlook changes as well .

Voilà, girls , dernière fête d'anniversaire aujourd'hui , je suis ravie ...
Last party for birthday ...

samedi 12 octobre 2013

Thalassothérapie


Thalassothérapie Daniel Jouvance
Me revoilà pour mon worldtour de la thalassothérapie !!
Vous vous souvenez de la journée presse Daniel Jouvance en juin ?
Je me suis vue proposer un joli séjour à la thalassothérapie daniel Jouvance qui m’a remplie d’iode …
Et de sel , cela a été mon premier soin , un gommage au sel de guérande .
Pornichet , situé dans les pays de Loire , est le lieu historique de la culture du sel .
Ma cure était très complète : massage , sport et hydrothérapie …
Le soir , j’étais très très zen et je m’endormais comme un bébé …
Après un bon plateau de fruits de mer !!
Je bombardais mon chéri de photographies et aussi ma famille adorée !
Un vrai bain de jouvence …

Here I am on a worldtour of spas and thermal cures .
It is ma passion !!
Do you remember my press day at Daniel Jouvance ?
I was offered the possibility to go to the spa at Pornichet .
A trip full of fresh air !!
Pornichet is located at pays de Loire and it is the historic place of salt .
My cure was exhaustive : massage , water care and sport .
I was fully zen after .

vendredi 11 octobre 2013

Why?

Bon, j'ai une petite semaine de nostalgie devant moi ...
Pourquoi ne suis-je pas restée en thalassothérapie ?
Heureusement mon chéri arrive de Suède ...
Why did not I stay at Pornichet ?
At a spa ...

Chez Bruno


Oui , girls , je suis de retour !!
Un peu fatiguée malgré les soins à la Thalassothérapie daniel Jouvance : je suis rentrée hier à minuit .
Je vous mets au parfum très bientôt ...
En tout cas , mes cheveux étaient au top !!
J'ai de la chance en ce moment (j'ai failli oublier ma valise hier et un monsieur me l'a ramenée !)  : je rencontre des coiffeurs incroyables !
Bruno a un salon qui n'appartient qu'à lui situé à sèvres Babylone 8 rue de Commaille ( 0145481010) .
Et il coiffe les enfants sur le cheval à bascule ...
Pas moi !
N'empêche , je distillerai les photos mais j'ai une couleur très naturelle et il a redessiné ma coupe en fonction de ma silhouette .
Et j'adore ses soins à l'huile de lavande Christophe Robin ...
J'ai eu les larmes aux yeux , eh oui , j'aime le professionnalisme et le soin apporté aux choses .
Dieu sait que parfois , cela manque !!

I found out a very nice address at sèvres babylone : Bruno liénard 8 rue de commaille .
My hair and my color were incredible during my press trip at daniel Jouvance spa .
A very good press trip ...
Bruno has a sense for your figure and He knows exactly what he is doing ...
I had a moment of emotion ....
And I specifically liked the Christophe Robin hair products ...
I am very lucky just now as I found back my suitcase in the train where I forgot it thanks to a very nice person .
And you can see the rocking horse where he is taking care of kids .
It is a monument in itself ...

Alors , girls , je suis contente de vous retrouver !!
Je déballe ma valise et mon chéri rentre de Suède , repos assuré !

dimanche 6 octobre 2013

Valise


Ce matin , enfin à midi !! je me suis réveillée et le salon était envahi de fleurs !!
Mon chéri , mes amis hier ...
J'ai pris des photos ...
La traduction suit pour le Curaçao , oui !!, et les USA :
The living room was full up with flowers , I am so happy ...
- En voyage presse j'emporte ma boîte a bijoux , des nouveaux ont fait leur apparition : Zabok .
J'ai assisté au défilé en sepembre , plein de bonheur et de légéreté , ouf pas de mannequins qui  vous donnent envie de fuir , non !
Et les bijoux sont détonnants d'originalité ...
In a press trip I just bring along my jewel box .
A new item is present : Zabok .
The fashion show was light and lively and the jewels are so incredible .

- J'ai une jolie trousse de maquillage pleine de jolies couleurs et avec la nouvelle collection Hema beauty .
J'étais ravie : tout y est : mascara , rouge à lèvres , même un recourbe cil ...
Je ne connaissais pas Hema mais je vais l'utiliser en soirée cette semaine , nous avons des cocktails en voyage presse ...
I have a nice make-up bag offered by Hema beauty and everything is in it : mascara , lipstick  and I am going to use it in my  press trip .
I have some cocktails ...

Et bien sûr des livres , hier la femme de mon meilleur ami me faisait part de ses lectures et moi aussi !!
Je lis " 1001 secrets de beauté " chez Prat : j'aime la section sur la façon de s'habiller en toutes circonstances ...
Je prends des notes aussi , tout cela est diablement intéressant .
And of course books , yesterday the wife of my best friend was sharing her books preferences .
I adore " 1001 secrets de beauté " at Prat and I jot down notes on it .
The book provides tips and secrets which are very interesting .

Au faut , j'ai vu le film " Diana" et malgré les critiques , j'ai beaucoup aimé .
Le film est très réaliste et je me suis fait mon opinion .
Voilà girls j'espère avoir du Wifi , je prends de nombreuses photos ...

samedi 5 octobre 2013

Travel

J'ai hâte!!
En attendant je commence à ranger mes cadeaux de mon anniversaire : vêtements , cartes cadeaux , cosmétiques bien sûr et ...
Ce soir on remet ça !!
I am so hasty ...
I start to tidy up all my gifts : clothes , cosmetics , vouchers ...
And tonight we are partying again !!

Polar


Polar et aquaboulevard
J’ai trouvé que c’était une très bonne idée : passer son dimanche à l’aquaboulevard !!
J’étais invitée par la marque Polar et le programme était plutôt alléchant : j’ai participé à un cours d’aquabiking en plein air et mon chéri a fait un peu de musculation .
Le soleil était à son zénith , j’ai bien ri tout en me défoulant …
Et j’ai pu étrenner la fameuse montre Polar , je sais la mode est au concept «  quantified self «  mais le concept est intéressant .
C’est une façon d’organiser son programme sportif et de connaître et suivre ses performances sur le long terme .
Je l’utilise quand je cours un peu le dimanche , nous habitons en face d’un bois ….
J’adore !!
J’ai un très bon souvenir de ce dimanche …

La traduction pour la Russie et Hong kong :
I thought it was a wonderful  idea : we spent our Sunday at aquaboulevard .
I was invited by the brand Polar and the programme was attractive : I participated in an aquabiking lesson and my partner did some fitness and cardio .
The sun was shining and I could just let the steam off …
I could use the famous watch Polar and the concept of quantified self is so interesting.
It is a way to set up your sport programme and Know your performances on the long term .
I use it when I am jogging , we live close to a wood …
I so much love it !!
I have a wonderful memory of that Sunday …

Bon, valise en ce samedi , je pars en voyage presse et mon chéri en Suède pour son travail…
La famille globe trotter …

vendredi 4 octobre 2013

Voyage presse


La semaine prochaine ...
Je vous fais l'inventaire de ma valise  !!
J'ai trois voyages presse qui arrivent ...
Next week ...
Three press trips on the way ...

Pierre Hermé et anniversaire


Comme je vous l'ai dit , girls , nous allons passer du temps à recevoir pour mon anniversaire et je mets un point d'honneur à être au top !
La photographie est appetissante , non ?
Comme Pierre Hermé est le roi des macarons , je raffole de ceux à la pétale de rose , l'option est toute trouvée .
J'ai eu l'honneur de le rencontrer : l'homme est d'une gentillesse rare .
Et sa créativité détonne !!
Ses inaugurations presse ont souvent lieu dans des théâtres , lieu de l'imagination et l'originalité .
J'ai aussi disposé de petits gateaux au citron pour le café ...

Je vous avoue que je fatigue avec toutes ces fêtes mais tout cela est pour la bonne cause !!
Happy birthday et je voudrais remercier mon entourage , mille bisous!!

We are going to receive a lot this week-end for my birthday .
And you know I enjoyed so much the creativity of Pierre Hermé .
I laid out a lot of cakes , especially the ones with rose .
Incredible !!
Pierre Hermé is the epitome of kindness and originality .
He always chose theaters where his press openings are a sensation .
It is the place of art .
Ok , I am tired with all these festivities but I would like to thank my relatives , a thousand kisses !!

Alors , quel gâteau choisirez-vous ?