jeudi 29 décembre 2011

Spas fétiches

Ma loyauté n'est plus à démontrer !
Je retourne toujours dans les spas que j'aime !
Ce fut le cas la semaine dernière au "rituel des sens" 16 rue st marc près de bourse .
J'ai eu la  chance de savourer le "massage à l'huile de sapin ", très noêl !
En plus d'être anti-viral, ce long massage concerne tout le corps avec de grandes manoeuvres fermes et relaxantes à la fois.
L'objectif était de chasser les tensions avant le rush des fêtes , et j'avoue que j'étais un peu sur les rotules ...
Je suis ressortie , le sourire aux lèvres et les muscles totalement dénoués !
J'aime vraiment ce spa : efficace et harmonieux.
Et puis le lendemain, je suis retournée à la villa Thalgo pour une séance très sportive d'aquagym , un cours presque particulier avec des abdos et de l'aquarunning .
J'étais épuisée mais...
Apaisée!
En plus, j'ai pu bavarder avec Chloé qui s'occupe de la communication et qui m'a donnée ma chance aux tous débuts du blog .
Oui, 2011 a été une année chance...
Bon, un résumé pour les lectrices de Grande-Bretagne , assez nombreuses:
I always return back to my favorite spas .
First, the massage with fir oil was supposed to relieve all the tensions before christmas.
It was relaxing and firm at once and I enjoyed it so much!
And the day after I went back to the Villa Thalgo for a lesson of aquagym: I felt so fit !
And I had the opportunity to chat with Chloe who is in charge of communication and who believed in my blog right at the beginning , thank you!
So the end of 20011 was an highlight !
Et cela continue girls avec uun départ demain pour le réveillon ...
J'ai hâte !

merci à Pascaline et Chloe...

mardi 27 décembre 2011

Encore Wolford

Bon, je suis fan!
J'ai rangé ma collection très précieusement ....
Très chic, élégant et sobre , non ?
Je distille des photographies peu à peu...
The new collection is ravishing !
So chic and elegant !
I am picking out photographs...
Ah, bonjour aux lectrices américaines assez nombreuses et ...
Ireland!
Welcome!

Jenny et Paola

J'aime vous dénicher des adresses coiffure originales et efficaces , girls...
Vous pouvez compter sur moi !
Le salon de Jenny et Paola situé rue de Poissy dans le 5e n'échappe pas à la règle : soin sur mesure , pas de produits  chimiques et du calme !
L'équation était parfaite car je me rendais à ma soirée blogueuse Carmen Steffens le soir donc le moment était bien choisi .
Je me suis totalement détendue , grâce au balayage mèche sur mèche et au bain nourrissant sur les longueurs rendu efficace par un modelage du cuir chevelu et du dos.
Qui dit mieux ?
Je distillerai des photographies de la cave voûtée où un shampoing nutritif est appliqué .
Mes cheveux étaient vitaminés et très brillants !
J'étais la plus belle pour aller danser ...
Un vrai rituel de beauté pour se recentrer sur soi...
I adore the new hairdresser Jenny and Paola located rue de Poissy in St germain des près !
The products are antural and the place is highly design and chic .
because I was about to go to the bloggers'party in the evening, I wanted to be the most beautiful and my hair were brilliant and nourished .
I also enjoyed the massage of the scalp and the back!
Everything is related .
Merci à Julie et l'équipe, j'ai une jolie photographie d'elles...
un beau moment!
A very sweet moment !

lundi 26 décembre 2011

Wolford

Ah j'adore l'allure , ce look Wolford !
J'ai rangé précieusement mon vestiaire : un style chic , sobre et élégant .
Que dire de plus ?
L'image est pregnante de signification .
I am so keen on this wolford line !
I selected with care my own range in my wardrobe .
The image is pregnant with meaning .
Wolford et style.

Berlin et fin

Une photographie du parlement de berlin , impressionnant , non ?
Nous avons marché dans la ville de long en large mais cela valait le coup !
Avec une surprise finale...
A photograph of the parliament of Berlin , impressive !
We walked to and fro in the city but it was worth it !
With a final surprise...

Berlin surprise.

Les cinq mondes

Un souvenir de cet été , le cultissime spa des cinq mondes à Chamonix...
En tout cas , je suis ravie de découvrir la nouvelle gamme inspirée de Chine : l'Onguent de jeunesse , sérum et crème Riche de jeunesse.
Les produits sont certifiés sans paraben et silicone .
Ce que j'apprécie !
Les extraits sont riches :
- La grenade aux propriétes anti-radicalaires : c'est le fruit anti-âge par excellence.
- Du ginseng et du lotus pour apporter un maximum d'hydratation .
- Et , nouveauté, l'avoine biologique qui agit comme un tenseur immédiat.
Pour votre curiosité, j'en ajoute à la place du sel pour soupoudrer mes plats , effet bio et sain !
Et, le point fort des cinq mondes est la recherche en acupuncture sans aiguille , un massage tenseur  (sans aiguilles, je le répète ) dans un mouvement ascendant de l'intérieur à l'extérieur .
Cinq minutes de bénéfices pour la peau!
Je crois beaucoup aux bénéfices de la gymnastique faciale!!
I am so delighted to discover the new rich serum "onguent de jeunesse" .
They are natural products without paraben and they are designed to bring to the skin an intense moisturizing.
They are really positive to solve all the problems to the first wrinkles.
And they benefit from the research brought about by the cinq mondes.
Especially the circular masage on the face when applying the products !
Un dernier aperçu de mes vacances cet été aux cinq mondes .
A last insight in my holidays at the spa " Les cinq mondes ".

Merci à Marine, sandy, Nathalie et toute l'équipe...

dimanche 25 décembre 2011

Last Berlin

Allez un des derniers aperçus de Berlin...
La ville est tout en hauteur comme son assise culturelle et économique...
Oui , j'ai été conquise...
One of the last insights of Berlin: the city is so culturally and economically predominant !
Yes, I was under the spell...

Berlin et hauteur.

Noêl

Girls , je viens de me lever !
Ah les fastes du réveillon ....
Et ma wishlist a été exaucée : un nouvel appareil numérique, l'accessoire indispensable de la blogueuse, des cartes et des coffrets cadeaux ...
Et une panoplie de collants Woolford : velvet luxe, fatal , Cotton , noir , cacao , opaque, transparent , tout je vous dis !
Je suis une fan des collants en général et Woolford en particulier , le stradivarius du collant ...
J'y reviendrai...
Merci à l'équipe en tout cas et à ma belle-famille pour ce super réveillon...
Girls, I just get up!
Revelries of christmas ...
My wishlist was truly made true: a new digital camera , an indispensable tool in my life as a blogger, gifts and boxes vouchers, and...
Woolford.
Yes, I am a huge fan of this brand: they are so chic and exclusive!
I am going to devote a detailed article : thank you to the Woolford team and my so nice family-in-law...

Joyeux noêl!

samedi 24 décembre 2011

Berlin et Noêl

Ah un souvenir d'un des cadeaux de mon chéri pendant mon séjour à Berlin, du coup j'en ai acheté un pour mon petit frère ...
A chaque voyage nous achetons un ours !
Bon, tout est prêt pour ce soir ...
Joyeux noêl !
A memory of one of the gifts in Berlin: in each destination we have the habit to buy a bear , funny note...
All is ready for tonight ...

Merry christmas!

St James and Albany

Je suis une inconditionnelle aussi !
De plus, je m'y suis rendue à une horaire où peu de clientes étaient là .
Spa privatisé , vestiaire très complet avec pinces à cheveux, peignes et crèmes de jour, que demander de plus ?
Le décor est incroyable avec une impression de sérénité et de séparation du quotidien .
J'ai d'abord commencé par un hammam avant le massage polynésien qui a duré presque une heure et demi .
Je voyais les haloas dans la pénombre de la cabine ....
Une fois mon corps détendu, j'ai goûté un petit encas composé de fruits et de smoothies.
Le parcours est juste parfait.
Et en plus ce spa porte chance puisque j'y ai retrouvé ma bague Kate Middleton que j'avais perdue depuis quelques temps .
Et je continue les bienfaits avec la ligne bain et visage : je suis très fan du gommage naturel !
The spa fter the rain is so perfect with the massage Lomi-Lomi which lasted one hour and half.
I relaxed totally and after I snacked with fresh fruits and smoothies.
And I was so lucky because I found back my Kate Middleton ring which I thought I have lost .
Gosh...
I continue the benefits with the bath and face line and I am a huge fan of the natural scrubbing !
Luck after the rain .

Chance et spa.

vendredi 23 décembre 2011

Berlin Berlin

Je trouve cette photographie de Berlin assez representative de la ville : imposante et lumineuse.
Un très bon souvenir...
Une anticipation de noêl assez conviviale ...
Mais chut je suis encore sur le départ ...
This photograph is so representative of the city : luminous and majestuous .
A positive anticipation of christmas ...

But chut I am on the way again ...

Ménard

Je vous avais déjà parlé de mon enthousiasme pour l'institut Ménard 21 rue de la paix tout près d'opéra .
En plus pour la beautysta que je suis , pénétrer dans cette antre de la beauté relève de l'espérience mystique: les cosmétiques ressemblent à des joyaux !
Je suis litttéralement transcendée !
Le soin dans la pure tradition nippone Sumiré est exhaustif et intense à la fois : Il comprend un nettoyage profond, étape très importante , un gommage , deux masques dont un anti-relâchement et un modelage , la partie la plus relaxante et curative du protocole.
Je suis repartie sereine, le teint éclatant !
Avec l'impression de bénéficier d'un soin très pointu .
Je continue les effets avec le sérum Ménard et la crème nettoyante.
I was so delighted to take advantage of the detailed skincare Sumiré at the institute Ménard 21 rue de la paix.
I am under the impression to enter in the perfect beauty castle!
It is a skincare in the japanese tradition  with a profound scrubbing , two masks and a skin massage targeted against wrinkles .
Bon, j'ai reçu un cadeau de noêl d'une marque, je le découvre demain au pied du sapin mais tout cela a l'air alléchant !
Je crois que mon chéri et moi allons être gâtés ....
Ménard, noêl et ... plaisir!

jeudi 22 décembre 2011

Enigme et chocolat

Je n'avais pas posé d'énigmes depuis longtemps: alors où ai-je passé une soirée de noêl merveilleuse mardi soir ?
Langue au chat ?
Ou au chocolat ?
En attendant je retourne dans un spa bien connu et je célèbre noêl avec les copines qui partent en vacances ...
J'ai hâte de me reposer ...
So what is the wonderful christmas celebration on tuesday night ?
I like enigmas so much !!
An hectic programme this afternoon : spa and christmas with my friends ...
Ah , un coucou , ensoleillé ?, de mes lectrices de la réunion, incroyable, Non ?
Welcome to the islands !!!

Accords et désaccords

J'adore faire un panorama de ce que j'ai aimé et détesté , en tout cas moins aimé !
C'est le rendez-vous obligatoire de chaque blogueuse , non ?
Heureusement dans l'ensemble je fais d'heureuses découvertes !!
- J'ai beaucoup apprécié l'atmosphère de L'épicerie générale du 43 rue de verneuil dans le 7e , le foie gras était à tomber et nous avons pu déguster  de bonnes choses du terroir comme des grands crus de champagne , j'ai rigolé avec la journaliste de "elle" Sophie Fontanel qui apprécie autant la bonne victuaille  que moi !
- J'ai beaucoup moins apprécié l'atmosphère du restaurant Petrossian dans le 7e : certes la fleur de caviar était excellente , le saumon de norvège frais et goûteux , mais comment dire ?
le discours de la gérante manquait de passion, au contraire de l'épicerie du 43 rue de verneuil , et je n'ai pas acroché à ce manque d'organisation et de convivialité qui transparaissait .
Il faut revoir la copie ...
- Et puis j'ai constaté que dans ma journée de blogueuse j'avais des creux , je passe mon temps à courir et j'ai découvert une façon saine d'apaiser mon gentil estomac, les barres Soyjoy à base de soja et de fruits, très très sain !!
J'ai craqué et j'en ai plein le sac ...
Carmen Steffens bien sûr !
Je vous dois la fin de ma soirée ...
I enjoyed and I disliked so many things: first I did not click with the atmosphere of the Petrossian resaturant .
It is very tasty but not so warm and friendly .
I enjoyed on the contrary the "épicerie" 43 rue de verneuil in the 7th : and Sophie Fontanel is so funny !
I spent a good moment .
And When I feel hungry in the morning in my hectic life as a blogger, I fall for the Soyjoy snacks, very healthy and tasty !
Un aperçu du pavillon de la reine , un merveilleux moment aussi ...
Bon, last minute christmas gifts...

dimanche 18 décembre 2011

Soirée Carmen Steffens

Il faudra que je vous parle plus en détail de la soirée blogueuses Carmen Steffens : une réussite !
Pas une fausse note , de la bonne humeur , une collection enjouée et chic .
D'ailleurs j'ai craqué ...
Vous en saurez plus bientôt !
Et j'ai été ravie de discuter avec mes copines blogueuses : on a bien ri !
Je vais y consacrer plusieurs articles ...
Lorsqu'on aime, on ne compte pas !
Bon , je reviens d'un anniversaire, je n'ai pas vu le temps passer ....
I have to deal with the blogger party evening of Carmen Steffens .
It was a big hit !
The collection is breath-taking : so chic and modern .
And I splashed my money ...
You will know sooner ...
And I was so thrilled to discuss with my blogger buddies ...
I just came back from a birthday : time flies !
Un joli aperçu d'une chaussure Carmen Steffens en chocolat ...

samedi 17 décembre 2011

Photo Call

Oui, mon premier photo call de blogueuse !!
Je me suis crue au festival de cannes ...
Et Lara fabian est très gentille....
Article à suivre ...
My first photo call as a blogger !
I thought myself at the Cannes festival !!
Lara Fabian is so nice ...

Have a good week-end !

Noêl et Berlin

Oui, nous luttions à Berlin dans les marchés de noêl pour ne pas déguster des pains d'épice , des "wurst" et des crèpes !
Surtout mon chéri qui est très gourmand ...
Les marchés de noêl sont pleins de lumière et de convivialité , un côté non marketing de noêl !
We struggles so hard not to yield to pancakes , wurst and sausages ...
Christmas markets are so full of light and a welcoming attitude !
A non-marketing side to Christmas...
Bon, je file car j'ai une nouvelle activité rigolote liée à mon blog ...

N'oubliez mon autre blog intelligently-fashionable.blogspot.com où il y a de superbes photos !

Eric Stipa

Comme d'habitude , le programme était chargé avant de partir !
Je trouvais mes cheveux fatigués et en manque d'éclat alors j'ai été reçue par Eric Stipa et son équipe aux petits soins .
J'ai passé une après-midi fantastique !
Magali , qui s'occupe de la formation et la communication, m'a proposée un balayage aux reflets roux que j'ai gardés depuis l'été !
Puis elle a coupé mes pointes abîmées en suivant les principes du coiffeur: assurer une coupe que l'on puisse transformer selon ses envies .
Enfin, pour assurer la brillance, elle a appliqué un soin sans paraben avec leur nouveau masque à l'huile de coton .
Mes cheveux étaient et sont toujours très brillants : mon humeur est au plus haut !
Qui a affirmé que les cheveux sont le reflet de l'âme ?
Je suis repartie avec leur nouvelle gamme, assez appetissante : mangue, coton, que du naturel!
I spent a wonderful afternoon at the hairdresser Eric Stipa .
Magali, who is in charge of communication, offered me a red-tinged layering then she cut and applied a nourishing care .
All their products are natural and without paraben .
I was truly delighted !
Bon, il faudra que je vous parle aussi de ma revue de presse sur le site de l'alliance Pornic : j'y suis !!
I have to deal with my press review on the website Allaince Pornic...
Euh , oui mon blog devient prisé...
Et tant mieux !

vendredi 16 décembre 2011

Mon Berlin

J'adore revenir sur ce séjour à Berlin qui m'a fait énormément de bien !
Berlin ne faillit pas à sa réputation: c'est une ville où les habitants peuvent réellement s'épanouir !
Je suis également folle de la gastronomie allemande mais j'y reviendrai ...
This trip gave me a lot of pleasure and gossips are well-founded : the german population is really fulfilled in this city !
I am also a fan of german food...
Pas mal , hein ?, la photo de Madame Tussault allemande ?

Spa carita et Pavillon de la Reine

Avant de partir , je me suis totalement détendue au pavillon de la Reine , 28 place des Vosges .
J'ai eu droit à un massage suédois très profond précédé d'un hammam .
Le massage a duré en lui-même presque deux heures !
- Les muscles ont besoin d'une totale décontraction , a confirmé mon esthéticienne .
Le massage a combiné des actions de drainage et d'étirement musculaire et d'ailleurs, je le constate , ma peau est beaucoup plus ferme qu 'avant .
Même si je fais du sport en ce moment mais j'y consacrerai un article ...
J'avais l'endroit totalement privatisé , et ce fut un moment privilégié comme cette coupe de champagne dégusté au pavillon des lettres , 12 rue des saussaies dans le 8e avec mon chéri .
L'hôtel est un hommage aux écrivains et moi qui ai fait des études de lettres, je fus ravie !!
I relaxed myself totally at the carita spa at 28 place des vosges and i fully enjoyed a swedish massage which lasted two hours .
I had the spa totally to myself like this champagne cup savoured with my partner at le Pavillon des Lettres.

I was ready for my trip to berlin !

jeudi 15 décembre 2011

Berlin

Je vais bien sûr distiller des photos car le programme était très chargé !
Le point le plus fort et émouvant est le reste du mur de Berlin mais aussi l'atmosphère spéciale des marchés de noêl !
We arrived in Berlin, a city pregnant with history !
But the "christmasy" atmosphere is so special !

Berlin et histoire.

Carita et Carita

Comme je l'ai signalé la semaine dernière , j'ai assisté au défilé coiffure Carita : un défilé haut en couleurs et en originalité .
Le lieu du 11 rue du faubourg st honoré est mythique et j'ai adoré la mise en scène : mélange du virtuel et du concret , de la réalité et de la transformation avec les relookings incroyables .
Tout se mélangeait avec grâce et subtilité .
J'ai aimé les coiffures chics et originales à la fois : oui, les cheveux sont le moyen premier d'accéder à l'élégance et à l'individualité .
Un cocktail était organisé et j'ai pu découvrir l'eau de parfum que j'utilise chaque jour .
Subtil, empreint d'une exquise effluve...
Que dire ?
Vivement le prochain défilé !
I attended the carita show and the staging was very effective .
Everything was mixed : dream and reality, elegance and chic.
A cocktail was set up and I deeply appreciate the fragrance "eau de parfum " which I adopted .
Ah, je voudrais remercier les nouvelles lectrices de Pologne !

Welcome to Poland !

lundi 12 décembre 2011

Ich bin ein Berliner

Vous vous souvenez de la célèbre phrase de kennedy ?
En tout cas quoi de plus festif et approprié que d'anticiper les fêtes à Berlin ?
J'ai l'impression d'avoir ici un avant-goût très prononcé : Berlin est une ville pleine de lumières , avec les marchés de noêl , la gastronomie très savoureuse ...
Je vous en reparlerai bien sûr !
Nous sommes arrivés très tôt et avec un guide très performant , Utta, nous avons eu droit à un tour très précis de Berlin .
Je suis déjà partie plusieurs fois à berlin et mes impressions sont de plus en plus confirmées : la ville est aérée , fluide, neuf fois Paris !, et elle respire la politesse et le respect de l'autre .
Danke schön Berlin !
Le temps est cependant glacial : heureusement ,  j'avais préparé ma peau avec un soin chez Ménard institut , vous vous souvenez ?
J'adore cet endroit et pour mon retour j'ai savouré un soin sumiré avec un modelage profond du visage qui a décrispé chaque partie , même du corps !
J'y reviendrai...
J'ai toujours plein de choses à vous dire !
We arrived very early in berlin which is a true moment before christmas.
The city is so polite and fluid , and the atmosphere is so special with all the christmas markets and the typical german food !
But it was deep cold and I prepared my skin with the sumiré skincar by Ménard : I am a fan of that beauty institute !
I feel ready here in berlin ...

Une vie très intense ici à berlin .

mercredi 7 décembre 2011

Encore carita

Un souvenir du défilé carita mais après mon voyage je vous raconte tout cela!
Oui un show très réussi...
Et demain je recommence ....
A wonderful memory of the Carita show : after my trip I will tell you all this !

Renoma et autres

Bon une photographie du Hilton arc de triomphe pour parler de mes envies et colères du moment ....
- J'aime, non j'adore les bougies Renoma de la manufacture des châteaux , pures , design et dont les effluves embaument mon salon ...
Incandescent !
Mon appartement va-t-il ressembler à un musée des bougies ?
Pourquoi pas ?
Et cinq pour cent des bénéfices sont reversés à la restauration des châteaux , alors ...
- Pourquoi les pulls Eric Bompard ne sont-ils pas agréables à porter ?
Il n' y a que Monica belluci pour afficher un air lascif quand elle les porte...
Et je n'ai pas assez de place dans mon armoire ...
- Je ne suis pas fan non plus des jus du laboratoire des fragrances : bon, un parfum est un procédé chimique mais surtout une atmosphère ...
Ok, Ok je deviens difficile côté parfums...
- Hier j'ai eu l'honneur de rencontrer la reine de l'épilation sur Paris au 38 bis rue d'artois dans le 8e, oui céline Dion et mathilde seigner la connaissent aussi mais j'ai surtout adoré le soin après-épilation avec une loofah avec de l'huile d'argan .
Iza est chaleureuse , rigolote , mais surtout elle déteste les poils comme moi!
Oui, les girls , soyons pragmatiques ...
i am a fan of the Renoma candles from la Manufacture des Châteaux : will my flat look like a candles' museum ?
But I dislike the Bompard pullovers : I feel dodgy in it ...
Monica belluci is the only one who looks delighted while wearing it .
But I was so delighted to meet Iza from 38 bis rue d'artois in the 8th district : I am fond of the skincare with the loofah endowed with  argan oil .
Ah oui ma revue de presse s'enrichit mais j'ai besoin d'un article pour  cela !
Enthousiasme et commentaire .

Taittinger

Un merveilleux souvenir cette inauguration au hilton !
Et cette bulle est féerique ...
I love this fairy-tale bubble at the hilton ...
Breath-taking...
Bon, je dois faire ma valise !

Girls, I am packing...

Nuxe et voyage

J 'aime bien cet alignement de mes produits nuxe , surtout la ligne bio et aussi mon carnet de voyage pour demain .
Je suis très rigoureuse sur mon opération de démaquillage chaque soir , même si je me maquille peu et j'apprécie toujours la douceur des produits Nuxe .
Je passe toujours mon coton recyclable trois fois et la ligne est impeccable pour cela .
Je les emmène bien sûr lors de mon voyage et j'ai déjà préparé une grosse trousse pour cela .
Mon huile minceur Nuxe est aussi du voyage ...
J'apprécie la gamme bio pour protéger car je pars dans une destination un peu froide ...
Du naturel , de l'amande douce et de l'eau de rose ,oui le cocktail est savoureux ...
Bon, je me lève à quatre heures du matin, qui dit mieux ?
Cela ne me réjouit pas et mon chéri est aussi réveillé que moi à cette heure là !!
I appreciate the line Nuxe , especially the bio range which is soft and effective .
I am so rigourous with the operation of make-up removal !
Evenn if I don't apply a lot of make-up ...Ok, I am leaving off at 4 am , gosh!
Will I make it ?
J'en profiterai pour faire mes cadeaux de noêl , moi je suis déjà très gâtée ...
Gâtée mais pas blasée , heureusement !

dimanche 4 décembre 2011

Hilton

Il faudra que je vous parle aussi de l'inauguration au Hilton !
Oui, la semaine a été chargée et repos ce week-end !
Merveilleux , non ?
Nous l'appellerons la bulle de noêl ...
Vous vous rappellez de mon voyage au hilton de venise ?
Eh bien retour sur le Hilton arc de triomphe ...
I have to deal with the opening at the Hilton .
Yes, the week has been hectic !
This is the Christams bubble...
Cette photographie fait rêver ...
It's a dreamy photograph !

Have a good week-end !