mercredi 29 février 2012

Dior et Oscars

Parfait ce make-up Dior , non ?
En tout cas bravo à l' équipe de  "the artist" !!
Un film en dehors des sentiers battus ....
Le secret de la réussite ?
Bravo to the successful team of "the artist" , well this film has its own identity ...
The perfect key to success ?
En parlant de réussite , je dois dire merci aux lectrices américaines très présentes !
Welcome to America !

Fashion week et Manucurist

En ce moment , je me prépare pour quatre festivités de la Fashion week , une première ...
Je veux être jolie jusqu' au bout des ongles , c'est le cas de le dire ...
Je me suis rendue chez Manucurist la semaine dernière pour une manucure bio car je commence à être intransigeante en ce qui concerne l'apparence des mains : un joli vernis , un bon gommage suivi d'un massage relaxant ...
Les cheveux , les ongles , la peau , rien ne doit être imparfait !
J'ai aimé l'huile hydratante dont mon esthéticienne m' a enduit les ongles , une astuce de chez manucurist qui fait la différence ...
Voilà , ce soir je profite de ma carte illimitée Restopolitan afin de tester un restaurant chic  dans le 8e , mon chéri sera là , je vous tiens au courant ...
Merci à Lisa de chez Manucurist et l'équipe de Restopolitan !
The merry making of the fashion week is well under way and my aim is to be pretty every inch so to speak ...
I went to Manucurist for a thorough manucure : it was bio and totally relaxing .
I sart  to be demanding as far the appearance of my hands are concerned .
A nice varnish , an exhaustive scrubbing and massage are required because everything has to be perfect to my fingertips !
The last straw was my moisturizing oil on my nails.
I take advantage of my unlimited restopolitan card to test a cosy restaurant in the 8th ...
I'll keep you in touch !
De nombreuses surprises !
A lot of surprises in store for you !

lundi 27 février 2012

Beauty tips

Beaucoup de questions sur mes tips au quotidien ...
Intelligently-sexy, comment prenez-vous soin de votre silhouette ?
En ce moment, je vais à l'Usine près de beaubourg et je suis ravie, article à suivre ...
Avez-vous une odeur fétiche ?
Oui, celle du lait au citron de Weleda , incroyable ...
Est-ce que je me maquille ?
Très peu , ce matin par exemple juste un gloss Dior , je préfère avoir une peau nette ...
Un aperçu du spa six senses , un endroit que j'adore car j'adore les massages , une fois par semaine environ ...
I have so many tips to convey : I indulge in yoga at L 'Usine and it is a sourece of great pleasure .
I apply no make-up except the Dior gloss but I am strict on the aspect of my skin .
I enjoy the scent of the new Weleda milk based on lemon .
And I am a huge fan of massages , once a weeek approximately ...
Especially at tha spa six senses , a must !
Le secret , je crois , est d'arriver à se situer dans ses astuces ...
Et d'être dans l'harmonie !
The ploy is to find the right balance with the relevant landmarks .

Intelligently-balance ...

News 2012

La section du mois avant la fashion weeek ...
Nous les blogueuses nous parlons du ressenti , des intuitions ...
- J'ai apprécié le lancement de la nouvelle gamme élévation . d'abord je crois que c'est la première fois que les crèmes sont accompagnées d'une tisane , très appréciables au goût ...
Le thé est de plus en plus présent dans les soins , je l'ai testé dans le nouvel institut "une belle journée " , article à suivre ...
Le lancement était simple et réussi pour la nouvelle ligne elévation ...
je passe à la version bilingue car je suis autant lue à l'étranger , thanks!
I enjoyed the new range of cosmetics "Elévation" which is entwined with tea , so brand-new ...
Tea is more and more present in skincares, I tested it at the beauty institute "une belle journée " .
- Je n'ai pas tellement aimé la nouvelle collection maquillage Clarins, trop classique et déjà-vu , dommage j'adore cette marque ...
I did not click with the new Clarins make-up collection , too classical ?
- En revanche je suis une fan des produits Ioma qui ont eu l'idée de créer une crème doudou pour les genoux et les coudes , en beautysta rigoureuse que je suis ...
bravo!
I deeply like the Ioma products especially the one designed for elbows and knees , I am so rigourous with my beauty routine .
- Pendant deux mois j'ai suivi des cours de sismo-dermie au centre de sismo 16 rue baron leroy 75012 Paris , du drainage pour les paresseuses en quelque sorte !
J'ai perdu deux kilos mais j'ai adoré les coachings de Sokaris et Audrey , maintenant je teste un autre club chic de yoga et pilates mais ce fut un plaisir !
I followed up an intensive coaching at 16 rue baron leroy in the 12 th district and I lost two kilos , huge thanks to Sokaris and Audrey !
I am currently testing another fitness centre , very chic and specialized in yoga ...
Et cerise sur le gâteau , je suis une adepte convaincue de Gien et je suis facinée par le travail artistique de cette marque .
Des assiettes ont fait leur apparition dans ma cuisine ...
Merci au service presse ...
Tiens, vous reconnaissez mon vernis shellac sur la photographie ?
Bel article à suivre ...

dimanche 26 février 2012

I love my diet coach

Vous savez que j'essaie d'avoir une discipline stricte en ce qui concerne la nourriture ...
La journée presse sur une péniche (!) a été riche d'enseignement et ce nouveau système s'appuie sur le télèphone ce qui donne une facette humaine au coaching alimentaire .
Vous avez un aperçu du déjeuner diététique que j'ai pu savourer ...
J'ai aimé les recettes faciles et saines et le côté pas dictatorial de la stabilisation .
J'ai la chance de pouvoir tester le processus et je vous informerai à l'aide d'un carnet , oui encore un mini-blog...
Pourquoi pas ?
Je n'ai pas de poids à perdre mais je veux de plus en plus manger de façon saine et naturelle, au diable les produits saturés !
Après j'ai eu droit à un superbe massage ayurvédique  au six senses , un endroit fabuleux et hors du temps ...
J'arrive avec les visuels...
Dans les fameuses ruches-cocons qui sont sa marque de fabrique , la masseuse a effectué un protocole ultra-complet avec des techniques qui permettent de repartir avec une formidable dose d'énergie .
L'effet euphorisant se ressent illico!
Voilà des journées un peu égoîstes certes ...
Mais nécessaires !
The press day I love mydiet  coach was enriching and fulfilling .
I appreciate the commonsense side of that coaching.
You have an insight into the type of diet breakfast I had .
Tasty and yummy , indeed!
It was a day based on total relaxation bacause I experienced an ayurvedic massage at the six and senses spa .
The one-hour protocol was at once relaxing and firming .
The superb visuals are on the way : it was a selfish day but necessary !
Inner and outer balance in a way .
I love my balance ...

Tiens, cela pourrait être un nouveau logo !!

samedi 25 février 2012

Décoration

En ce moment je déborde d'idées déco , et demain journée chinage...
J'aime beaucoup les lignes épurées de la collection Habitat .
Simplicité, harmonie et solidité .
Les concepts que je recherche ...
My head is full of design ideas !
And I am a fan of Habitat : the line is pure and simple .
On sunday we are on the look for new furniture ...

Le Lancaster

Cet endroit ressemble à un écrin sur les Champs Elysées : un écrin discret et élégant .
En tout cas , j'ai été ravie de déguster un goûter avec mon chéri et vous pouvez juger sur pièce .
Une fois la porte refermée , Paris semble loin et très proche à la fois .
Au diable le tumulte urbain ! Ce teatime était divin ...
J'adorais ce moment lorsque je vivais à Londres et nous nous sommes pas privés !
Surtout mon chéri qui raffole du chocolat ...
J'avais déjà eu l'occasion d'y manger en été et j'avais gardé un excellent souvenir , surtout le jardin extérieur très frais .
L'hôtel allie un zest d'histoire et un twist de modernité assez uniques .
Voilà nous avons eu notre petit moment à nous, calmes , sereins mais j'ai mangé trop de chocolat !!
Une adresse fiable et agréable.
I was delighted to savour a tea-time at the Lancaster : a reliable spot full of chic and modernity .
The setting is sober and the courtyard is appeasing.
I had the opportunity to have lunch in summer and I was already under the spell !
We had our moment, very calm and serene .
We may have the illusion to be in a novel of Francis Scott Fitzerald !
Why not ?
The hotel is very well situated and we had the feeling to be in a cocoon of discretion and luxury .
Lancaster et atmosphère .

Presse

Et aussi le site de la thalassothérapie de Pornic , dans la cure détox ....
Et d'autres à venir ...
And don't forget the website in Pornic , upcoming press releases...

jeudi 23 février 2012

Fashion week

Eh bientôt...
Alors une énigme comme je les aime ....
Vous reconnaissez un de mes endroits fétiches ?
Si je vous dis alliance d'un lieu mythique et Fashion week ?
En tout cas elle sera riche en événements ....
Ok, just have a guess : Is it the relevant mix between fashion and excellence ?
You know that I enjoy riddles !
Mode et intemporel....

Baba

Un souvenir de la dégustation de Pierre Hermé : qui est baba du baba ?
La photographie laisse évoquer Brueghel...
Un jeu d'ombres et de lumières ...
Et le talent de Pierre hermé !
Que j'ai trouvé très flexible car j'ai commis une gaffe en pénétrant dans son bureau et en m'installant car je croyais que la dégustation avait lieu là ...
Mes gaffes sont légendaires et m'ont portée chance mais là ....
La créativité est un gage d'ouverture d'esprit...
The photograph is so enlightening and evokes the realist painters .
Pierre hermé is so talented !
I made a little blunder but because he is so open-minded , he understood that my mistakes are a testimony of chance sometimes .
Bon, je ne sais pas pourquoi j'ai autant de succés en Russie ...
Bassiva!
Que mes lectrices me corrigent !
I have an audience in Russia and I don't know why ...
Délectez-vous les papilles girls!

Le spa keirao et happytime

Je vous ai déjà parlé dans un article du spa Keirao : http://www.happytime.com/thalasso-balneo-spa-paris-ix-arrdt/soin-visage-mythique-carita-a-paris-9eme-L21889.html

Ce soin était exhaustif et concentré et je suis ressortie avec une mine reposée et joyeuse .

Les produits Carita sont des elixirs en eux-mêmes et mon esthéticienne a travaillé avec un modelage précis sur l'hydratation .

Le soin est ciblé avec deux masques , et là évidemment je salue le protocole .

Non seulement l'aspect de ma peau est amélioré mais je me suis totalement détendue .

Un très bon souvenir à l'aube de la St Valentin que j'ai poursuivi au restaurant La marée dans le 8e toujours avec les coffrets Happytime.

Ce qui m'a fait le plus plaisir dans ce restaurant est de voir mon chéri heureux(et romantique!)  et comme il aime la bonne nourriture comme moi, de déguster les plats de poisson avec appétit.

I enjoyed very much the carita Skincare at the spa Keirao : it was exhaustive and complete .

I find my skin radiant and I had the opportunity to totally relax myself in this chic and sober place .

A wonderful moment for St Valentine day !

We followed up with the resataurant La marée in the 8th and my partner was delighted and tasted the fish recipes.

We indulge in romantic activities as soon as we can ....

Bon, je rentre de vacances, je vous en parlerai , repos et blog...

Je reviens très vite !

mercredi 22 février 2012

Mode

J'ai reçu le dossier presse des nouvelles collections, et celle-ci est ma préférée !
Alors ?
J'adore les devinettes ...
I received the press release of the new collections, and this one is my favorite !
So ?
I like riddles ...
Je dois aussi vous parler d'un nouveau partenaire restaurant avec qui je vais multiplier les activités ...

I have to deal with my new partner ...

Oléron et relaxation

Flashback sur mon carnet de bord de voyage presse...
En arrivant au Thalassa novotel Oléron , nous nous sommes précipitées sur le coucher de soleil qui se pose à 18h10 précises ...
Un moment qui a anticipé le reste du voyage presse : une beauté où rien ne filtre et où la plénitude se précise .
Les pauses , arrêts sur image se sont succédées et tant mieux !
J'étais triste d'être séparée de mon chéri mais j'apprécie aussi ces périodes de recentrage sur soi .
Nous avons enchaîné avec un cocktail dinatoire avec la présentation des lieux : moderne , fonctionnel ... et propre !
Le fameux QPM , test sur votre état physique et émotionnel , s'est révélé positif : j'ai eu un bon score .
Ce qui était de bonne augure ...
On arriving on the Novotel Thalassa Oléron, we rushed to the sunset and it was a breath-taking moment .
I felt serene and fulfilled .
I was sad to be separated from my partner but I am keen on focusing myself on my body ...
And it is a plunge into myself !
We tasted then a dinatory cocktail while being introduced to the premises .
I tested the famous QPM , an assessment on your physical and emotional skills which proved to be excellent .
It was a complete press trip!
Suite de mon carnet de bord très vite ...
Car je dois repartir ...
I might be on the way again ...

Oléron et relaxation .

Comme une star

A mon retour de vacances , après-midi chouchoutage des cheveux avec la star montante des coiffeurs...
Si je vous dis l'émission sur M6 de relooking ?
Si je vous dis brushing réussi en quinze minutes chrono ?
On my return back I had the privilege to spend the afternoon with an hairdresser who stirs up the M6 programmes ....
And my brushing was completed in fifteen minutes !
The record is broken !
Je reviendrai sur cette journée coiffeur...
Vous avez deviné ?
Did you guess ?

vendredi 17 février 2012

Yoga

Alors girls où est l'endroit où je pratique cette activité très très originale ?
Un endroit tendance et efficace...
J'avais eu l'occasion de pratiquer de la sismo pendant deux mois et là je change mes activités ....
De quoi me réconcilier avec le sport ...
So girls where is that brand-new and trendy activity ?
I had the oppotunity to indulge in sismo but now I have totally changed !

Yoga et changement ....

Ma St Valentin idéale

Avant de partir quelques jours pour les vacances de février , mon programme de St Valentin était un véritable rêve .
Tenez vous bien !
D'abord un soin Carita au spa keirao , 1 rue scribe dans le 9e , oui je suis décidemment fan de cette marque , suivi d'un dîner romantique au restaurant La Marée , 1 rue daru dans le 8e .
Beauté plus gastronomie en somme !
Je suis passée d'un soin essentiel visage éclat à un dîner riche en iode....
Et en complicité !
Mon partenaire http://www.happytime.com/ était de la partie et je trouve vraiment leurs coffrets variés , éclectiques et divers .
Le point fort ?
les prestations sont haut de gamme , étonnantes et très pros .
Je me souviendrai de cette St Valentin et cela continue ...
Bon , valise et dîner avec ma meilleure amie qui a été reçue dans un magistère de sciences-po tout en étant journaliste, je lui ai offert un coffret Délo détox, oui encore de la détox...
I was so delighted to enjoy a deep skincare by Carita and a romantic dinner at the restaurant La Marée : when food and beauty are entwined ...
The mix is so interesting !
I just have a vivid memory of my St Valentine...
And thanks to my partner http://www.happytime.com/ !
The boxes are so upmarket and trendy , very professionnal as well...
I am on the way again on a trip for february ...
My programme with Happytime was a dream!

mardi 14 février 2012

Pierre Hermé et St Valentin

Avant de partir j'ai eu l'honneur de rencontrer Pierre Hermé pour une présentation des "fetish baba" , un pur délice !
Je reviendrai sur cette rencontre mais je me suis délectée du baba classique et du baba carrément chocolat , que dire ?
Je n'ai plus de mots , juste des sensations épicuriennes ...
Alors les filles , cette St Valentin ?
Un peu de rose , de sucré , du girly...
Moi je la fête ce week-end, oui encore en vadrouille...
I had the opportunity to meet Pierre Hermé and his incredible collection of "fetish baba" .
This pink and sugary photograph is an epitome of St Valentine .
I am going to celebrate it this week-end ...
Je suis baba du Baba ...

Thalassothérapie à Oléron

Bon , je sais girls j'ai de la chance !!
C'est le message de mon frère par texto , mais attention je m'octroie une mission : explorer le monde du bien-être et du être-bien , être bien avec soi-même , les autres , une intégrité physique et morale en quelque sorte !
Je suis très attentive à cette intégrité ....
Je suis arrivée avec un groupe de journalistes , très sympas , au Novotel Thalassa à Oléron .
Je ne connaissais pas l'île d'oléron , un endroit propice au calme et au recentrage sur soi...
J'ai eu droit à un massage et à un gommage divin , la "bulle d'oxygène" , oui une thalassothérapie bulle d'oxygène .
Le site est moderne , fonctionnel et ...
Je me gâve d'huîtres !
Pas celles de la brasserie parisienne , non: des huîtres pleines , goûteuses , une folie ...
Voilà, l'horizon est calme et serein ...
Une photographie du programme et de ma dernière acquisition , un bijou " l'atelier des dames " , deux filles très talentueuses ...
Ah je dois saluer les lectrices belges , très prolixes ...
I did not know the isle of Oléron but because I am part of a trip press , I am delighted to savour a stunning spa .
Very modern and functional...
The massage " Bulle d'oxygène " was a wonderful break which helped me to explore the world of well-being .
To be at ease , with yourself and the others ...
That's the motto!
You have an insight into my programme with my last offering : a jewel from "l'atelier des dames ".
By the way hello to my Belgian readers !
Décontraction et Oléron, volupté et union du corps et de l'esprit .
Je crois que je cite Montaigne ...

lundi 13 février 2012

Garancia

Lorsque je pars en voyage presse , je sélectionne trois trousses: le maquillage , le corps et ....
La trousse Garancia .
Je vous avais parlé des noms magiques de la gamme : l'élixir , l'eau de sorcellerie ...
Je me crois dans Alice au pays des merveilles....
Lors du voyage presse et thalassothérapie à Oléron, attention carnet de bord à suivre , j'ai eu de bons résultats au mapping facial et j'ai l'impression que de puis que j'utilise le Pschitt magique de Garancia , mon grain de peau est plus structuré et rebondi .
C'est un petit bijou de simplicité et d'efficacité : je laisse poser la mousse une minute et l'effet peau de bébé est assuré .
Une aura ...à la Garancia .
Bienvenue aux lectrices de Taiwan en tout cas ....
I am under the impression of being in a fairy-tale with the products of Garancia .
I am keen on the Pschitt from the brand which I leave on my skin anf endow it with a plumpy and moisturizing effect .
During my press trip in Oléron , I had a beauty bag with the magical products .
And I achieved the beauty and skin  test with success .
A baby-like effect .
By the way welcome to the readers of Taiwan !
Bon, après mon retour, articles à suivre, je conseille une marque sur la stratégie , un bon moment en perspective ...
Merci pour vos messages pendant mon absence !

mercredi 8 février 2012

Dans ma valise il y a ....

J'aime bien cette section : un petit air d'évasion !
- Mon élixir Allegresse des Fleurs de Bach : très punchy!!
- un livre offert par ma meilleure amie : "rien de grave " de Justine Lévy , peut-être si j'ai le temps l'édition anglaise de grazia ...
- Le collier Agatha offert par mon chéri ainsi que ma palette dior , j'ai peur de les abîmer tous les deux ....
- mon étole Miu Miu offerte par ma mère , elle ressemble aux motifs de l'hôtel Missoni à Doha, voir la photographie....
Et surtout la nouvelle gamme Noréva, je raffole de l'eau micéllaire....
I have my favorites in my bag : perfume , Agatha Jewel , Books , scarfs , all gifts !
And the new range Noreva : That's it I am keen on it!
Restez sages girls....

Encore Dinard

J'ai adoré ce centre de thalassothérapie incroyable mais ni show-off ni bling-bling .
La technique de massage du Kansu , massage de la voûte plantaire ayurvédique , était une invitation au repos et à l'oubli .
Je suis revenue avec une peau et un corps photoshopé , si si !!
Vous avez un aperçu de ma suite vue sur mer ...
I so much liked this incredible spa but not a show-off .
The technique of the kansu was a revelation for me ....
I totally relaxed myself ...

Une thalassothérapie coup de coeur .

Le hammam pacha

Aujourd' hui je cite Arielle Dombasle dans le texte : chaque jour est une mini-vie ...
Oui, j'essaie de multiplier les mini-délices !
Ce fut le cas au Hammam Pacha dans le 7e , repaire des actrices en vogue Nora Arnezeder et consors .
Je comprends mieux !
Le hammam est vaste, cosy et très propre !
J'avais été déçue par d'autres hammams , surtout les "cent ciels "où la propreté venait à manquer .
J'ai adoré ce voyage qui a duré trois heures : hammam , douche froide , jacuzzi , gommage tonique et purifiant et ....
La cerise sur le gâteau : un massage d'une heure à l'huile d'argan , sur la peau, les cheveux , le visage , TOUT !
Comme vous le savez, l'hiver , ah ne me parlez pas de ce froid!, le métabolisme entre en hibernation et cette séance , outre son aspect voyage au-delà du monde urbain, donne un coup de fouet aux cellules .
J'avais le rose aux joues en sortant ...
Un hammam coup de ceur vraiment .
Allez , la version anglaise pour les nouvelles lectrices de Taiwan et du Quatar !!
I deeply appreciated this new spa : the hammam Pacha , it is really a must!
I savoured a 3-hour srubbing and massage with argan oil , plus a jacuzzi and relaxation in the hot vapors of this very neat spot.
You remember , I disliked the "cent ciels " spa which was not so clean .
And I am picky !
It is an inner  trip outside the stress of Paris and I enjoyed this meditative and lively break .
A favorite spotlight , really....
Bon, j'ai du mal à être active en ce moment , je ne supporte pas l'hiver !
Et je dois faire ma valise , oui ...
I can't bear winter which is excrutiating and I have to pack...
Welcome to Taiwan and Asia !
This blog is really cosmopolitan .

lundi 6 février 2012

Souvenir et voyage

Un souvenir du fameux plateau fruits de mer en voyage presse ....
Mais chut je repars ...
Il faut que je fasse le plein d'iodes !
Appetissant, non ?
A memory of the famous seashell revelry !

But I might be on the way again ...

Dior et encore

Le maquillage golden globes lui va à ravir ...
Je soupçonne une touche de Diorshow que j'utilise aussi sur les cils et le rouge sérum , mon rouge fétiche ...
Vive Dior...
I suspect there is the mascara Diorshow on her lashes and the red serume on her lips , how breath-taking!
This make-up is ideal for the golden globes ...

A suivre ...

Nocibé

J'ai toujours été fan des soins accessibles et efficaces même si mon blog , je le revendique , a un côté luxe et rêve .
Le coffret 100 % zen de Nocibé m'a offert un voyage sensoriel et apaisant .
Et le soin visage se poursuit par un modelage corps , qui dit mieux ?
Après une opération démaquillage rigoureuse , le principe beauté ancestral numéro un , l'effet cocooning se poursuit en douceur du modelage aux huiles hydratantes à la pose du masque qui donne un coup de fouet garanti !
Et le massage achève l'opération pour une relaxation des muscles .
J'ai adoré cette heure et demi d'entracte !
Pause et arrêt sur image .
I have always been a fan of very effective but affordable skincares .
Yes, my blog is a bit luxury-oriented but I can recognize a top-level beauty institute .
And the zen-skin and bodycare is a wonderful break of relaxation and softness .
I deeply like it !
Cocooning and beauty effect in one-hour and half treatment .
Bon, je ne sais pas vous mais ce froid me rend paresseuse , pourtant j'avais une inauguration ce soir ...
This cold makes me lazy and cosy at home...

Nocibé et volupté.

dimanche 5 février 2012

Dior

J'avais distillé des indices sur l'objet mystérieux et " arty " que j'ai eu le plaisir de recevoir en exclusivité .
Nathalie Portmann est le symbole de l'alliance entre féminité  et personnalité que représente Dior .
Vous savez vous les lectrices fidèles que je suis une afficionados de la marque ...
Donc j'ai rangé précieusement la palette collector d' Anselm Reyle  qui évoque son univers coloré et artistique .
Cette collaboration est unique et raffinée .
Je peux l'observer comme un tableau : le mélange art et maquillage est tenu et renforce l'exclusivité du lien Dior.
I had thrown clues about the mysterious object I have received .
Nathalie Portmann is the bright epitome of this interesting mix between feminity and personality .
You all know that I am an assiduous follower of the brand ....
And the make-up signed by Anselm Reyle stands out by its colorful and arty alliage .
This partnership is unique and original.

Il faut aussi que je salue les lectrices américaines assez nombreuses : l'audience est internationale et tant mieux !

Dinard et soin

Voilà le coffret journalistes que nous avons reçu et chaque matin j'utilise la brume gorgée de magnésium que mon esthéticienne a personnalisé lors du protocole Terra Citrus à la fin du voyage.
Une idée sympathique !
J'avais une mine resplendissante dans le train ...
Toutes d'ailleurs !
I am fond of the magnesium-filled lotion offerd during the skincare at Dinard.
I felt elated in the train !
All journalists were !
Amélioration et soin .

Important , non ?

Happytime

Je vous ai déjà parlé de mon partenaire Happytime , très efficace avec qui je multiplie les activités originales .
Avant de partir en voyage presse , j'ai pu expérimenté une dégustation incroyable de six plats au restaurant le Château Poivre , 145 rue du Château 75014 Paris :

http://www.happytime.com/cuisine-francaise-paris-xiv-arrdt/diner-degustation-de-6-plats-a-paris-xiv-L34317.html 

Vous avez une jolie photographie des mets délicieux que j'ai savouré , oui tel est le mot , je me suis délectée !

La personnalité du gérant et cuisinier vaut le détour : truculent , amateur de bonne et saine nourriture  et amusant .

Nous avons parlé du programme que je ne râterai pour rien au monde : Top chef , évidemment pour lui le concept ne reflète pas la réalité mais comme je m'intéresse de plus en plus au monde la nutrition et la cuisine , je suis devant ma TV le lundi soir ...

J'ai passé une très jolie soirée !

I spent a wonderful evening at the restaurant Le Château Poivre savouring tasty and healthy meals , you have an insight of it !

The personality of the manager is worth it: funny , sociable and wonderful cooker ...

We dealt with my favourite programme : Top Chef which I enjoyed so much .

As I am more and more concerned with food, healthy and high-level ...

J'ai la chance d'être au coeur des happenings gastronomiques ...

I am lucky to participate in upmarket food happenings ...

Merci à l'équipe Happytime ...


ET aux lectrices russes de plus en plus nombreuses !

samedi 4 février 2012

Spa

Une photographie de ce qui m'attend la semaine prochaine ...
Très holistique ....
Et chic !
Bon, programme dégustation avec mon chéri ce samedi ....
Guess what is the name of this holistic spa ?
Ok, I have a very tasty afternoon ...
Have a good saturday !

Thalassothérapie

Oui, les côtes bretonnes sont incroyables de beauté ....
Je ne m'en lasse pas !
Déjà une semaine que mon voyage presse est fini ...
Pour mieux repartir ?
Yes , Brittany is endowed with beauty and splendour ...
One week my press trip has been over ...

For another ?

La maison du Chocolat

Alléchant , non ?
Comme la saint Valentin approche , je me régale de chocolat ..
Pas très malin après la cure détox à Dinard !
Mais la nouvelle collection Maison du Chocolat est raffinée et subtile , à l'image de la maison ....
Aux journées presse , j'ai été sous le charme de la passion et la motivation des employés : elles vous parlent des chocolats comme de leurs bébés !
J'ai emporté la nouvelle collection de ganaches et avec ce froid je m'offre une pause réconfort avec un thé Kusmi , on se détend comme on peut !
Oui, chez moi l'appartement ressemble à un magasin de thés , la pause chocolat s' impose !
D'ailleurs nous allons à une dégustation ce samedi dans un endroit tendance , je vous en reparlerai...
The new collection Maison du Chocolat is refined and subtle and I was under the spell of the motivation and passion of the staff .
An exquisite moment !
The press days were lively ...
And yummy !
On top of that I have the habit of drinking a kusmi tea: my flat looks like a tea shop !
Besides , we are on the way of attending a special chocolate moment in a trendy place ...
Not a detox afternoon !
Ah, bienvenue aux lectrices d'Italie !
Benvenute!
Mes restes de mes voyages ...

Vive le chocolat !Chocolat encore...

jeudi 2 février 2012

Dinard

Mon chéri m'a fait des compliments sur la qualité de mes photographies et tant mieux !
Alors, le rêve , non ?
A mon retour , j'ai eu un peu de mal ...
Ce bleu qui se fond dans l'horizon ...
I had a lot of difficulties adjusting myself to the routine on coming back...
This blue touch which melts into the green...
Une thalasso bonheur!

N'oubliez pas l'autre blog où je mets d'autres photographies: intelligently-fashionable.blogspot.com

Orangina

Pas mal cette citation , non ?
Un logo pour nous les girls ?
En tout cas  , j'ai été ravie d'assister au lancement du coffret Miss O signé Soledad en exclusivité chez Colette .
la soirée était moderne justement et originale .
Le point fort ?
Trois saveurs sans sucre ajouté et une image de la jeune femme urbaine , dynamique et chic  : vous , girls ?
Seule fausse note : mon chéri est resté coincé dans les embouteillages et je devais boucler mes valises , toujours en retard ...
Image de la jeune femme qui doit tout gérer ...
J'ai rangé ma collection dans le frigo et de temps en temps je pétille avec la bouteille ...
Cela pourrait être le logo du blog : je pétille .
I was thrilled to attend to the launching of the new drink Miss O signed by Soledad .
The evening was modern and chic .
It is epitomized by a young and active woman , who is sparkling but not sugary .
Oh oh what a pun !
It could be the logo of the blog : I am sparkling ...
But that evening I had to pack and I symbolized the young and hectic woman , happy to celebrate at Colette ...
Bon, je ne sais pas vous mais j'ai du mal à supporter le froid , parfois je m'étonne d'être si frileuse et oui je repars en voyage presse ...

What a life!