lundi 22 juin 2026

Anniversaire et Maison Breguet avec Delphine Bell ecrivain


Avant de repartir , nous organisons une fête pour l'anniversaire de mon chéri , j'adore les fêtes, voir  Delphine Bell | fnac


Before going away again , we are celebrating the birthday of my partner , it is a privilege , see Delphine Bell | fnac

C'est une date.

It is a landmark. 

C'est l'occasion de rassembler les voisins , les amis , de converser autour du Japon , pays incroyable.

It is an opportunity to gather friends , neighbors to chat about Japan.

Nous avons beaucoup de choses à dire !!


Lots of stories... 

J'organise une fête chez nous et aussi Chez Maison Breguet , un endroit incroyable de générosité et de goût. 

Vous avez vu les films...

I set up a party at home and Maison Breguet , a wonderful spot full of generosity. 

Entre fraîcheur bienvenue , inspirations contemporaines et culinaires et ancrage dans le terroir, Tout cela  traduit l’identité du lieu et son adn  : élégance, créativité , originalité et mise en valeur soignée  des produits locaux et de saison. C'est important.

Nous étions ravis. 

We are delighted to be at a place full of elegance and creativity. The products were healthy. 

Un moment privilégié autour d’un brunch.  raffiné et chic.

A chic and privileged moment. 

Je distille mes films.

I highlight my films. 

Sinon ?

La canicule est inquiétante. 

The heat wave is worrying. 


Cet article est une collaboration commerciale .

It is a press collaboration . 




Avant de repartir , nous organisons une fête pour l'anniversaire de mon chéri , j'adore les fêtes, voir  Delphine Bell | fnac

Before going away again , we are celebrating the birthday of my partner , it is a privilege , see Delphine Bell | fnac

C'est une date.

It is a landmark. 

C'est l'occasion de rassembler les voisins , les amis , de converser autour du Japon , pays incroyable.

It is an opportunity to gather friends , neighbors to chat about Japan.

Nous avons beaucoup de choses à dire !!


Lots of stories... 

J'organise une fête chez nous et aussi Chez Maison Breguet , un endroit incroyable de générosité et de goût. 

Vous avez vu les films...

I set up a party at home and Maison Breguet , a wonderful spot full of generosity. 

Entre fraîcheur bienvenue , inspirations contemporaines et culinaires et ancrage dans le terroir, Tout cela  traduit l’identité du lieu et son adn  : élégance, créativité , originalité et mise en valeur soignée  des produits locaux et de saison. C'est important.

Nous étions ravis. 

We are delighted to be at a place full of elegance and creativity. The products were healthy. 

Un moment privilégié autour d’un brunch.  raffiné et chic.

A chic and privileged moment. 

Je distille mes films.

I highlight my films. 

Sinon ?

La canicule est inquiétante. 

The heat wave is worrying. 


Cet article est une collaboration commerciale .

It is a press collaboration . 









 

Japon incroyable avec Delphine Bell ecrivain


 Collaboration Commerciale Delphine Bell | fnac

Brunch Maison Breguet avec Delphine Bell ecrivain


 collaboration commerciale Delphine Bell | fnac

Bienvenue a Kyoto avec Delphine Bell ecrivain


 Collaboration commerciale Delphine Bell | fnac

dimanche 21 juin 2026

Mon guide du Japon avec Delphine Bell ecrivain


Me voila de retour , du Japon , voir  Delphine Bell | fnac


Here I am back , see Delphine Bell | fnac


Un séjour incroyable . enrichissant , romantique , de Osaka à Tokyo en passant par Tokyo . 

A constructive trip from Osaka to Kyoto and Tokyo.


J'arrive avec mon guide . 

I am coming with my guide.

J'ai pris des notes sur mon agenda Larousse , très bien fait avec des notes sur mes pensées , merci.

I jotted down notes with my Larousse schedule , very well made , with a section dedicated to my thoughts. 

Ce pays est renversant , voici mes premières photographies. 

This country is amazing with my first photos. 

Et là , je récupère du décalage horaire.

And I am compensating from jet lag. 

Nous sommes éblouis mais fatigués. 

We are flabbergasted but tired. 


Cet article est une collaboration commerciale.

It is a press collaboration . 




Me voila de retour , du Japon , voir  Delphine Bell | fnac

Here I am back , see Delphine Bell | fnac


Un séjour incroyable . enrichissant , romantique , de Osaka à Tokyo en passant par Tokyo . 

A constructive trip from Osaka to Kyoto and Tokyo.


J'arrive avec mon guide . 

I am coming with my guide.

J'ai pris des notes sur mon agenda Larousse , très bien fait avec des notes sur mes pensées , merci.

I jotted down notes with my Larousse schedule , very well made , with a section dedicated to my thoughts. 

Ce pays est renversant , voici mes premières photographies. 

This country is amazing with my first photos. 

Et là , je récupère du décalage horaire.

And I am compensating from jet lag. 

Nous sommes éblouis mais fatigués. 

We are flabbergasted but tired. 


Cet article est une collaboration commerciale.

It is a press collaboration . 











 

Welcome into Japan avec Delphine Bell ecrivain


 Collaboration commerciale Delphine Bell | fnac

Bienvenue au Japon avec Delphine Bell ecrivain


 Collaboration commerciale Delphine Bell | fnac