Ok , it is nearly over , I thought a lot about it , the perfect logistics .
My dear feet will be necessary and I took a lot of Dim socks , so convenient , a bit glamourous , you can be original while being on outing .
Each day is going to be different next week . That is the point .
Talking about my feet , I received from SVR a feet mask , it popped up to me : did they guess my real needs but it is going to be wonderful in the evening after shower .
A real good idea and so in line with my trip .
We pass on to the head : I took books , I am very interested in waste and eco-friendly attitude so I am going to plunge myself into the book " Zéro-gaspi" at Larousse .
It provides a lot of tips about spending your money effectively . I enjoy useful books .
In an honest sense .
I have an Isotoner umbrella too, it is not the period of moonsoon , but one never knows ...
You have to be sporty and cool , I have to adjust , be comfortable and clear about what you do .
The following post on my suitcase will be on sunday , stay in touch ...
Ouf , elle est presque prête ...
Quel casse-tête !
- Nos pieds seront nécessaires , très , et j'ai de nombreuses chaussettes Dim , elles sont très pratiques , un peu glamour , bref parfaites .
Restons un peu originale même en excursion , chaque jour à partir de la semaine prochaine ...
- Toujours le chapitre pieds : une très bonne idée de la marque SVR , un masque exfoliant pieds , j'ai reçu cela hier et je me suis dit , ils ont deviné mes besoins , ce n'est pas possible ?
Je pourrai me détendre le soir avec ce masque , après la douche : j'en rêve déjà .
Une vraie bonne idée .
Et passons à la tête , j'ai quelques livres , je m'intéresse au gaspillage en ce moment , à la consommation éco-responsable et je sens que je vais dévorer le livre " Zéro-gaspi" chez Larousse .
J'aime beaucoup la façon de dépenser mieux et efficacement .
Le soir , cela va être passionnant .
J'ai aussi un parapluie Isotoner , nous ne serons pas en période mousson , mais on ne sait jamais , il faudra accepter d'être cool et sportive , pas vraiment mon truc , mais je m'adapte .
A demain pour le reste ...
samedi 29 avril 2017
vendredi 28 avril 2017
Week
I am alone , just now , my partner is in Dakar for his work , he is coming back of course and we are leaving off , who is the globe-trotter family ? Who is running to and fro ?
Sometimes , I thank god we don't have kids , I love them though , but the debate is still open .
Wait and see .
For now , this suitcase requires a lot of preparation , with anti-mosqitoes , video material , I am working also for you girls , and cosmetics , I have discovered the Soft paris line which has a nice scent .
I anticipated the tanning with the carrot skincare of Sultane de Saba : it has been a fabulous moment , with the long massage and the scrubbing which is necessary before tanning .
I enjoy also their waxing but we have to wear long and light clothes , do you guess what is the spot ?
Suspense .
I forget everything with their range of skincares , and this afternoon, I am going to prolong with the Asian line of Sultane de Saba .
Ok , you have a clue .
Have a good week-end , girls , I am coming back tomorrow ...
Pour l'instant , je suis seule , mon cher et tendre est à Dakar pour son travail , il revient et nous partons , dans la famille globe trotter , je demande ?
Parfois , je me dis , heureusement , il n'y a pas d'enfant , bon on est pas fermés ...
Je crois que c'est la valise qui m' a demandée le plus de préparation , entre l'anti-moustique , le matériel vidéo , je pense à vous , les girls , et les produits de beauté , beaucoup chez Soft Paris , cette gamme sent divinement bon .
J'ai aussi anticipé le soleil et l'hydratation avec le soin à la carotte de la Sultane de Saba , un moment de pure merveille , surtout le long modelage apaisant . Et un gommage qui prépare au bronzage .
Je vais toujours dans cet institut à Vincennes avant mes voyages , j'oublie tout et les soins sont fabuleux .
J'aime aussi leurs épilations , bien que nous devons adopter une tenue vestimentaire longue et légère , vous voyez l'endroit ? Suspense .
Loin , très loin , encore plus loin , en attendant repos en ce vendredi , je prends soin de moi , long bain aux effluves de la Sultane de Saba , un voyage asiatique par avance ...
Bon , j'en dis trop , à demain , les girls ...
Sometimes , I thank god we don't have kids , I love them though , but the debate is still open .
Wait and see .
For now , this suitcase requires a lot of preparation , with anti-mosqitoes , video material , I am working also for you girls , and cosmetics , I have discovered the Soft paris line which has a nice scent .
I anticipated the tanning with the carrot skincare of Sultane de Saba : it has been a fabulous moment , with the long massage and the scrubbing which is necessary before tanning .
I enjoy also their waxing but we have to wear long and light clothes , do you guess what is the spot ?
Suspense .
I forget everything with their range of skincares , and this afternoon, I am going to prolong with the Asian line of Sultane de Saba .
Ok , you have a clue .
Have a good week-end , girls , I am coming back tomorrow ...
Pour l'instant , je suis seule , mon cher et tendre est à Dakar pour son travail , il revient et nous partons , dans la famille globe trotter , je demande ?
Parfois , je me dis , heureusement , il n'y a pas d'enfant , bon on est pas fermés ...
Je crois que c'est la valise qui m' a demandée le plus de préparation , entre l'anti-moustique , le matériel vidéo , je pense à vous , les girls , et les produits de beauté , beaucoup chez Soft Paris , cette gamme sent divinement bon .
J'ai aussi anticipé le soleil et l'hydratation avec le soin à la carotte de la Sultane de Saba , un moment de pure merveille , surtout le long modelage apaisant . Et un gommage qui prépare au bronzage .
Je vais toujours dans cet institut à Vincennes avant mes voyages , j'oublie tout et les soins sont fabuleux .
J'aime aussi leurs épilations , bien que nous devons adopter une tenue vestimentaire longue et légère , vous voyez l'endroit ? Suspense .
Loin , très loin , encore plus loin , en attendant repos en ce vendredi , je prends soin de moi , long bain aux effluves de la Sultane de Saba , un voyage asiatique par avance ...
Bon , j'en dis trop , à demain , les girls ...
mercredi 26 avril 2017
Soon
Suspense : will the sunsets be as beautiful ?
Very soon ...
J'espère que les couchers de soleil seront aussi beaux ... le suspense ne va pas durer .
Wait and see ...
Very soon ...
J'espère que les couchers de soleil seront aussi beaux ... le suspense ne va pas durer .
Wait and see ...
Mercier and Mercier
We are party-oriented at home , anything is a pretext for a celebration , new baby , no just a car , black belt of my partner , far away from the mean things from the election .
We enjoy harping on things , letting the steam off .
This collaboration with Mercier is really a bliss , on wednesday we have our moment , a ritual with the rosée bottle which is a reminder that life is rosy and light .
But be careful to alcohol , girls , be moderate .
I am keen on the fruity and airy notes which introduce a touch of lightness .
My father , who is a retired doctor , tells me that you have to take advantage of life to the full .
In general , I mix it with bio salmon or an italian meal .
A parenthesis in our lives .
Just breathe and enjoy .
It is a necessary break , where everything is entwined with happiness .
But today , I am going to continue my suitcase , long trousers are the norm , in a place which is ten hours ' flight from paris .
I am eager to be here ...
Have a good wednesday , girls !!
Enjoy life ...
Nous sommes très tournés vers la fête et la célébration des choses chez nous .
Notre nouveau bébé ... euh , la voiture !! , la ceinture noire de mon partenaire , un voyage très très loin , éloigné des petites mesquineries de l'élection , Nous aimons marquer le coup .
Mon père , psy et médecin , me dit qu'il faut profiter et imaginer sa vie .
Pourquoi pas ? Il a raison , non ?
Du coup , j'aime cette collaboration avec Mercier , attention à l'abus d'alcool dangereux pour la santé , avec des notes aériennes et fruitées .
Mercier introduit une certaine jovialité dans nos soirées .
Nous avons eu deux cuvées dont une rosée qui nous rappelle que la vie est juste joyeuse et légère .
Les arômes sont délicats et raffinés , en général j'accompagne tout cela avec du saumon bio ou un plat italien .
Le mercredi est notre petit moment à nous , loin du tumulte parisien et un cocon réconfortant .
Un rituel .
C'est indispensable , bon maintenant je continue ma valise , je n'en suis qu'aux longs pantalons qui seront nécessaires à plus de dix heures de vol de Paris .
Bon mercredi , les girls , et merci aux lectrices étrangères , de plus en plus nombreuses ...
We enjoy harping on things , letting the steam off .
This collaboration with Mercier is really a bliss , on wednesday we have our moment , a ritual with the rosée bottle which is a reminder that life is rosy and light .
But be careful to alcohol , girls , be moderate .
I am keen on the fruity and airy notes which introduce a touch of lightness .
My father , who is a retired doctor , tells me that you have to take advantage of life to the full .
In general , I mix it with bio salmon or an italian meal .
A parenthesis in our lives .
Just breathe and enjoy .
It is a necessary break , where everything is entwined with happiness .
But today , I am going to continue my suitcase , long trousers are the norm , in a place which is ten hours ' flight from paris .
I am eager to be here ...
Have a good wednesday , girls !!
Enjoy life ...
Nous sommes très tournés vers la fête et la célébration des choses chez nous .
Notre nouveau bébé ... euh , la voiture !! , la ceinture noire de mon partenaire , un voyage très très loin , éloigné des petites mesquineries de l'élection , Nous aimons marquer le coup .
Mon père , psy et médecin , me dit qu'il faut profiter et imaginer sa vie .
Pourquoi pas ? Il a raison , non ?
Du coup , j'aime cette collaboration avec Mercier , attention à l'abus d'alcool dangereux pour la santé , avec des notes aériennes et fruitées .
Mercier introduit une certaine jovialité dans nos soirées .
Nous avons eu deux cuvées dont une rosée qui nous rappelle que la vie est juste joyeuse et légère .
Les arômes sont délicats et raffinés , en général j'accompagne tout cela avec du saumon bio ou un plat italien .
Le mercredi est notre petit moment à nous , loin du tumulte parisien et un cocon réconfortant .
Un rituel .
C'est indispensable , bon maintenant je continue ma valise , je n'en suis qu'aux longs pantalons qui seront nécessaires à plus de dix heures de vol de Paris .
Bon mercredi , les girls , et merci aux lectrices étrangères , de plus en plus nombreuses ...
lundi 24 avril 2017
Monday cool monday
I am already far away , as we are leaving to the other end of the planet on holidays ...
It creates a strange feeling .
I regret not being here for the second roll of the election but it is worthwhile .
I went on a shopping spree today for the departure , and I attend a lot of press openings , the last one being the school Françoise Morice . It is nicely located in the eighth .
They celebrated their 70 years birthday , how rare ...
I appreciate their skincares too .
So I am taking adavantage of the last days in Paris , and the election frenzy .
Have a good monday , girls !!
En ce moment , j'ai la tête déjà en vacances , nous allons être si loin ...
Cela crée d'ailleurs un sentiment bizarre .
Je regrette de ne pas être là pour le deuxième tour de la présidentielle , mais le jeu en vaut la chandelle .
Du coup , je fais des courses , beaucoup et j'assiste aux dernières inaugurations , la dernière en date celle de l'école Françoise Morice dans le 8e .
Une belle atmosphère pour les 70 ans de l'école , rare n'est-ce pas ?
J'apprécie leurs soins également . C'est un tout .
Un dernier lundi à Paris , j'en profite ... Il faut !!
Bon lundi à vous !!
It creates a strange feeling .
I regret not being here for the second roll of the election but it is worthwhile .
I went on a shopping spree today for the departure , and I attend a lot of press openings , the last one being the school Françoise Morice . It is nicely located in the eighth .
They celebrated their 70 years birthday , how rare ...
I appreciate their skincares too .
So I am taking adavantage of the last days in Paris , and the election frenzy .
Have a good monday , girls !!
En ce moment , j'ai la tête déjà en vacances , nous allons être si loin ...
Cela crée d'ailleurs un sentiment bizarre .
Je regrette de ne pas être là pour le deuxième tour de la présidentielle , mais le jeu en vaut la chandelle .
Du coup , je fais des courses , beaucoup et j'assiste aux dernières inaugurations , la dernière en date celle de l'école Françoise Morice dans le 8e .
Une belle atmosphère pour les 70 ans de l'école , rare n'est-ce pas ?
J'apprécie leurs soins également . C'est un tout .
Un dernier lundi à Paris , j'en profite ... Il faut !!
Bon lundi à vous !!
dimanche 23 avril 2017
Happy detox
This blog revolves around bio and green , and luxury too .
I am more and more thinking about what I eat , no additives and healthy ingredients .
When I tested the Karéléa detox programme , I wanted something super healthy but fun too and I was satisfied .
It is natural and creative too : you can create recipes .
In the morning for instance , I eat cereals but I mix the elderberry with banana and basil .
I am so elated to take advantage of the vitamins .
A lot of my friends fell sick with the change of weather and temperature and I survived .
I am in line with my schedule and habits .
I also indulge in smoothies and soups , that is why I have my fair share of vegetables and fruits .
Like kids , I just need something attractive .
I just give up food insecurity , this is my credo .
I continue this Karéléa programme : I lost a bit of weight but on top of that I am in a good mood , at ease with my surroundings .
Have a good sunday , electoral sunday , who is going to win ?
For my foreign readers , the suspense is at the top .
Ce blog est tourné vers le bio , le luxe et le green .
C'est mon pivot éditorial : je réfléchis énormément à ce que je mange . De plus en plus .
Lorsque j'ai testé la cure Karéléa , Je voulais une cure sans sucres , sans additifs et colorants .
Des choses simples , soupes , smoothies , un peu de fun aussi , juste se dire que l'on se fait du bien .
Le matin , je prends des céréales , avec du pollen qui favorise le tonus , et du thé avec du sureau qui aide à détoxifier .
Si j'ai encore faim , je prends un smoothie , avec du basilic et du persil : j'ai mon compte de fruits et légumes .
Comme les enfants , n'est-ce pas , il me faut un détour amusant .
Vous pouvez créer des recettes , par exemple , j'ajoute des bananes et fraises dans les céréales , je tiens jusqu'à 15 heures .
J'ai perdu un peu de poids mais surtout j'ai une grande forme : j'ai des amies qui sont tombées malades avec le changement de temps et heure , pas moi .
Je respecte mon emplois du temps . J'arrive à ne plus être en retard .
J'ai adoré cette cure et je continue ,beaucoup de jus , soupes , de super aliments .
Au bas l'insécurité alimentaire , juste de bons éléments nutritifs .
Bon dimanche , les girls , le suspense est à son comble , qui ?
Qui restera ce soir ?
I am more and more thinking about what I eat , no additives and healthy ingredients .
When I tested the Karéléa detox programme , I wanted something super healthy but fun too and I was satisfied .
It is natural and creative too : you can create recipes .
In the morning for instance , I eat cereals but I mix the elderberry with banana and basil .
I am so elated to take advantage of the vitamins .
A lot of my friends fell sick with the change of weather and temperature and I survived .
I am in line with my schedule and habits .
I also indulge in smoothies and soups , that is why I have my fair share of vegetables and fruits .
Like kids , I just need something attractive .
I just give up food insecurity , this is my credo .
I continue this Karéléa programme : I lost a bit of weight but on top of that I am in a good mood , at ease with my surroundings .
Have a good sunday , electoral sunday , who is going to win ?
For my foreign readers , the suspense is at the top .
Ce blog est tourné vers le bio , le luxe et le green .
C'est mon pivot éditorial : je réfléchis énormément à ce que je mange . De plus en plus .
Lorsque j'ai testé la cure Karéléa , Je voulais une cure sans sucres , sans additifs et colorants .
Des choses simples , soupes , smoothies , un peu de fun aussi , juste se dire que l'on se fait du bien .
Le matin , je prends des céréales , avec du pollen qui favorise le tonus , et du thé avec du sureau qui aide à détoxifier .
Si j'ai encore faim , je prends un smoothie , avec du basilic et du persil : j'ai mon compte de fruits et légumes .
Comme les enfants , n'est-ce pas , il me faut un détour amusant .
Vous pouvez créer des recettes , par exemple , j'ajoute des bananes et fraises dans les céréales , je tiens jusqu'à 15 heures .
J'ai perdu un peu de poids mais surtout j'ai une grande forme : j'ai des amies qui sont tombées malades avec le changement de temps et heure , pas moi .
Je respecte mon emplois du temps . J'arrive à ne plus être en retard .
J'ai adoré cette cure et je continue ,beaucoup de jus , soupes , de super aliments .
Au bas l'insécurité alimentaire , juste de bons éléments nutritifs .
Bon dimanche , les girls , le suspense est à son comble , qui ?
Qui restera ce soir ?
samedi 22 avril 2017
Week
The week has been a whirlwind , between two birthdays , fashion days , work and our new baby , a ...
Car .
French model .
I did not have the time to say good bye to the former car , I feel sad .
So I take advantage of this electoral week-end to let the steam off , just think about the basics .
On thursday , we were at Champs Elysées and we were lucky enough to get through this nightmare , fifteen minutes before ...
The sacred fifteen minutes .
So yesterday I thought about destiny and luck with the birthday of my best friend : the day was sunny and bright and I offered her a Frey Wille bracelet .
The new collection is dashing and more affordable ; She was so pretty and luminous with it .
The jewels stand out from the ordinary .
Have a good week-end , girls , an election one ....
La semaine a été très chargée , entre deux anniversaires , les journées mode , le travail et notre nouvelle voiture , un joli modèle français .
Je n'ai pas eu le temps de dire au revoir à l'ancienne voiture , oui ça me fait mal au coeur !!
Alors je profite de ce week-end électoral pour commencer nos valises et me poser , essentiel .
Et réfléchir au destin : j'étais à un anniversaire avec mon amie d'enfance sur les champs jeudi , à un quart d'heure près ... La vie est étrange .
Hier , à l'anniversaire de ma meilleure amie , nous avons réfléchi à la chance , la destinée .
C'était philosophique !!
C'était une belle journée avec le soleil , des jus de fruit et de la nourriture indienne et je lui ai offert un joli bracelet Frey Wille de la nouvelle collection , originale et plus accessible .
Elle était toute jolie , ces bijoux ressortent de l'ordinaire .
Bon week , les girls , bon vote hein ...
Car .
French model .
I did not have the time to say good bye to the former car , I feel sad .
So I take advantage of this electoral week-end to let the steam off , just think about the basics .
On thursday , we were at Champs Elysées and we were lucky enough to get through this nightmare , fifteen minutes before ...
The sacred fifteen minutes .
So yesterday I thought about destiny and luck with the birthday of my best friend : the day was sunny and bright and I offered her a Frey Wille bracelet .
The new collection is dashing and more affordable ; She was so pretty and luminous with it .
The jewels stand out from the ordinary .
Have a good week-end , girls , an election one ....
La semaine a été très chargée , entre deux anniversaires , les journées mode , le travail et notre nouvelle voiture , un joli modèle français .
Je n'ai pas eu le temps de dire au revoir à l'ancienne voiture , oui ça me fait mal au coeur !!
Alors je profite de ce week-end électoral pour commencer nos valises et me poser , essentiel .
Et réfléchir au destin : j'étais à un anniversaire avec mon amie d'enfance sur les champs jeudi , à un quart d'heure près ... La vie est étrange .
Hier , à l'anniversaire de ma meilleure amie , nous avons réfléchi à la chance , la destinée .
C'était philosophique !!
C'était une belle journée avec le soleil , des jus de fruit et de la nourriture indienne et je lui ai offert un joli bracelet Frey Wille de la nouvelle collection , originale et plus accessible .
Elle était toute jolie , ces bijoux ressortent de l'ordinaire .
Bon week , les girls , bon vote hein ...
mercredi 19 avril 2017
Wednesday and fashion
Well , they are fashion press days , I am on the run again ...
I saw beautiful things and less attractive ones .
I am strolling around paris , doing endless kilometers , and reminiscing nice moments of childhood and friendship , a real parisian girl ...
I did one hour walking today , why not ?
It is my true moment of sport .
And before leaving on holidays , I have my endless to-do lists , Danaids' jar , but you have to cope with it .
have a good wednesday , girls , Just deserved rest ...
C'est reparti pour les marathons journée presse mode , du bon et du moins bon ... J'y reviendrai .
Mais je marche des kilomètres dans paris , c'est agréable , avec des souvenirs d'enfance , d'amitié et de sortie dans chaque quartier , une vraie titi ...
Je crois que j'ai marché une heure en ce mercredi , mon sport , en fait !! Il faut au moins cela .
Et j'accumule les listes avant de partir , le tonneau des danaides , j'ai beaucoup de choses à régler .
Bon mercredi , les girls !!
I saw beautiful things and less attractive ones .
I am strolling around paris , doing endless kilometers , and reminiscing nice moments of childhood and friendship , a real parisian girl ...
I did one hour walking today , why not ?
It is my true moment of sport .
And before leaving on holidays , I have my endless to-do lists , Danaids' jar , but you have to cope with it .
have a good wednesday , girls , Just deserved rest ...
C'est reparti pour les marathons journée presse mode , du bon et du moins bon ... J'y reviendrai .
Mais je marche des kilomètres dans paris , c'est agréable , avec des souvenirs d'enfance , d'amitié et de sortie dans chaque quartier , une vraie titi ...
Je crois que j'ai marché une heure en ce mercredi , mon sport , en fait !! Il faut au moins cela .
Et j'accumule les listes avant de partir , le tonneau des danaides , j'ai beaucoup de choses à régler .
Bon mercredi , les girls !!
lundi 17 avril 2017
Week (2)
The week-end is family-oriented to top it all , it is highly important to take advantage of my relatives before having holidays , we will be at the other end of the planet ...
I have a lot of friends who spend a lot of time cooking lamb or turkey , I nearly have the impression to be at christmas .
Not us : relax and have good time , that is our credo .
I am just preparing small appetizers with cheese from Lou Pérac mixed with herbs or salmon , I love cheese .
Sometimes I just finish it up when I anticipate the meal .
Don't repeat ...
And the family is super satisfied .
Laugh , good food and benevolence .
Otherwise , We are also celebrating the black belt of my partner , but it is a pretext for another post ...
Just celebration , love and happiness .
Have a good monday , girls !!
Le week-end se continue de façon familiale , je profite de tout le monde avant notre départ en vacances , c'est important pour moi ... On sera très loin .
J'ai beaucoup de copines qui passent leur vie aux fourneaux à Pâques , gigot d'agneau ou dinde , on est à Noël ou quoi ?
Pas nous . De gros apéritifs avec du fromage Lou Pérac mélangés à des herbes , du saumon , je suis entichée de fromage !!
C'est beaucoup plus facile : je concocte de délicieux petits fours avec la base de fromage Lou Pérac et parfois je le finis à la préparation , chut ...
Et la famille est contente .
Un pur régal . Dans le rire et la bienveillance .
Facilitez vous la vie , hein , relaxez vous , c'est mon crédo .
Sinon , nous continuons à fêter la ceinture noire de chouchou , mais je reviens avec un prochain article ...
Bon lundi , les girls !!
I have a lot of friends who spend a lot of time cooking lamb or turkey , I nearly have the impression to be at christmas .
Not us : relax and have good time , that is our credo .
I am just preparing small appetizers with cheese from Lou Pérac mixed with herbs or salmon , I love cheese .
Sometimes I just finish it up when I anticipate the meal .
Don't repeat ...
And the family is super satisfied .
Laugh , good food and benevolence .
Otherwise , We are also celebrating the black belt of my partner , but it is a pretext for another post ...
Just celebration , love and happiness .
Have a good monday , girls !!
Le week-end se continue de façon familiale , je profite de tout le monde avant notre départ en vacances , c'est important pour moi ... On sera très loin .
J'ai beaucoup de copines qui passent leur vie aux fourneaux à Pâques , gigot d'agneau ou dinde , on est à Noël ou quoi ?
Pas nous . De gros apéritifs avec du fromage Lou Pérac mélangés à des herbes , du saumon , je suis entichée de fromage !!
C'est beaucoup plus facile : je concocte de délicieux petits fours avec la base de fromage Lou Pérac et parfois je le finis à la préparation , chut ...
Et la famille est contente .
Un pur régal . Dans le rire et la bienveillance .
Facilitez vous la vie , hein , relaxez vous , c'est mon crédo .
Sinon , nous continuons à fêter la ceinture noire de chouchou , mais je reviens avec un prochain article ...
Bon lundi , les girls !!
Inscription à :
Articles (Atom)