dimanche 31 mars 2013

Allo ?

ALLO, Allo?
J’ai beaucoup ri avec ma belle-famille avec qui j’ai de très bonnes relations …
Oui, vous savez que je suis plus arte !
Allo, allo ?
Je suis au parfum maintenant !!
-          En parlant de parfums , j’ai eu un gros coup de cœur pour le nouveau parfum  Salvador Dali : il évoque le soleil , la mer , l’ailleurs …
Il se nomme Sun and roses , just perfect !
Il laisse un sillage prégnant de rêve …
Je vous en reparle bientôt !
La traduction pour l’Indonésie et la Norvège :
I just had a laugh with my family-in law with whom I have good relations .
They deliver to me the right information .
You know I am a bit of an intellectual …
Hello, Hello ….
I had a bit crush for the perfume sun and roses from Salvador Dali : It evokes sun , sea and dream .
I’ll deal with it again …

-          J’ai eu la chance de savourer le dernier massage minceur au rituel des sens près de bourse , un de mes spas préférés .
Mon grain de peau est transformé et surtout cela m’a fait un bien fou jeudi !!
Mon esthéticienne était incroyable , très à l’écoute  et il faut avouer que les massages drainants sont très curatifs .
Je vous en reparle aussi …
I was lucky to have a slimming massage at Ritual des sens , close to Bourse , so extraordinary !
It is one of my favorite spas …
I felt just relaxed and transformed !
Amazing …
-          Et je commence à mettre mes produits de côté pour … La photographie vous donne un indice !
Je suis assez conquise par les produits de bain de Parashop , avant d’être blogueuse j’adorais Traîner dans les magasins !
La marque est efficace et elle va à l’essentiel.
I am convinced by the parashop products that I am going to take to …
The photograph gives you an insight about my next trip .

Voilà, un post pour vous donner des news …
Je raccroche maintenant …
A demain !

samedi 30 mars 2013

Mayenne again

En parlant de nourriture, j'ai très bien mangé dans la région de Mayenne !!
Du raffiné et goûteux ...
Un aperçu pour vous ...
Talking about food , I had a great moment in Mayenne ...
So refined and tasty!
Happy easter girls!

Printemps et Astara

Astara
J’ai toujours voulu déjeuner sous la coupole du printemps .
Un petit mythe en lui-même…
Voilà, nous avons eu la chance samedi dernier de déjeuner à l’astara seafoodbar au printemps , un régal !!
Et mon chéri a mangé du caviar pour la première fois, yes !!
Le cadre était très serein et comme j’aime le poisson …
J’ai choisi une assiette nordique , très bon pour les vitamines …
Le service était impeccable, l’atmosphère joyeuse , les mets gourmands …
Un restaurant de plus dans ma ideal list .
Un moment romantique et gourmet.
 

I always wanted to have lunch in the printemps .
A myth!!
We had the chance last Saturday to lunch at L’astara seafood bar , so delicious!!
And my darling ate caviar for the first time, yes!
The atmosphere was serene and lively .
I chose a fish assortment , so good for vitamins …
A romantic moment and tasty .
 

Bon week-end de Pâques , girls!!

vendredi 29 mars 2013

Mayenne

Mayenne
Hello les girls je suis de retour !!
J’ai adoré ces quelques jours passés dans la région de Mayenne : du vert , de jolis moments, des journées riches et intenses comme j’aime !
La thématique était le savoir-faire .
L’héritage et la transmission étaient très présentes : comment certaines entreprises bénéficient de savoir-faire hérités à travers les siècles .
Une belle leçon d’humanisme.
Je vous livre mon carnet de bord , à suivre …
Sachez que je suis revenue en pleine forme , moi le « rat des villes «  , merci le poète Jean de la Fontaine …
 

Hello girls I am back !!
I just enjoyed these intense days in the Mayenne Region , so green and lively!
I like being busy …
The main issue was patrimony and know-how .
I just deliver to you my diary …
The human side was so interesting …
I am back in a good mood , being so urbane …
Some firms in Mayenne are really dynamic and I was impressed …
 

Alors ce week-end ?
J’ai reçu de très bons chocolats de La Maison du Chocolat …

samedi 23 mars 2013

Au vert

Dans ma valise il y a…
Je pars quelques jours invitée avec des journalistes par un office de tourisme et à mon retour plus que quelques jours et hop !!
Nous allons dans une ville qui est actuellement dans l’actualité …
I am setting off for a press trip invited with journalists and a press area .
When coming back , well I am on the way again in an highlighted city …
-          Les produits Cystosial , parfait pour une petite valise et j’adore leur texture fondante ….
J’utilise actuellement le contour des yeux …

Cystosial products whose creamy texture is attractive and they are perfect for a small suitcase !

-          Des journaux de la presse féminine dont plusieurs en anglais …
American magazines …
-          Mes emplettes Wolford et longchamp à la vallée village , cette journée bien que très froide était radieuse !
Nous nous sommes bien amusés et nous voulons y retourner !!
My shopping spree from wolford and longchamp : I had a great time at La vallée village and we want to go back absolutely!!

Voilà quelques jours au vert , cela va faire un bien fou !!
Je reviens avec des photographies !!

mercredi 20 mars 2013

Guest

En ce moment, nous somes invités un peu partout ...
Ce week-end par exemple , nous ne sommes pas là , deux brunchs samedi et dimanche !!
J'aime bien mixer les articles lifestyle et art de vivre et comme je ne supporte pas les parasites , il est évident que , à chaque fois , nous essayons de faire plaisir à nos amis .
Dimanche par exemple , nous allons proposer des cocktails sans alcool à base de crème de mangue ou cassis de l'héritier Guyot.
J'avais assisté à la journée presse dans un loft à bastille et j'avais été séduite !!
En parlant de bonnes choses , j'ai été envahie par les boxs ce mois-ci .
L'une m'a beaucoup plue , la Bonne Box qui propose des mets savoureux de pays différents .
Et il y a des produits bios ...
Voilà , une jolie petite robe ( code intelligentlysexy) et le tour est joué!!

We are invited a lot now .
I appreciate mixing lifestyle and good manners in my posts .
On sunday we are brunching with friends and we offer cocktails without alcohol based on cream and fruits from l' Héritier- Guyot .
I attended the press opening in a loft in Bastille and I was seduced .
Talking about good things , I was invaded with boxes this month .
The " bonne box " was appealing and there are bio products inside ...
Then you put on a nice dressand you look the most amazing!!

En attendant je commence à préparer ma valise ...

mardi 19 mars 2013

Voyage


upcoming...

New

Du nouveau!
Je suis ravie de découvrir des choses qui me plaisent avec l'arrivée des beaux jours , euh ...
J'espère!
Je les mets de côté pour mon départ dans trois semaines :
- Je suis fan de ma trousse de maquillage Arcancil , très glossy avec des couleurs fraiches et je me maquille un peu plus les yeux avec du kohl bleu .
Très pratique , je la garde pour mon prochain départ ...
I am a huge fan of my make-up bag from Arcancil , so practical and with fresh colours .
I test out new make-up techniques ...
- Justement je l'ai inauguré pour la soirée orangina au parc des expositions la semaine dernière .
Du peps et du pétillant ...
Mon chéri est très fan de cette boisson et nous avons passé un très bon moment .
I used it for the orangina opening , so glitzy!
My partner is a fan of this drink and we had a real good time .
- J'ai rangé également mon sac vanessa Bruno , un joli cadeau ...
Très chic!
A la vallée village samedi je l'ai étrenné ainsi que mes emplettes que vous pouvez voir , nous avons passé une très bonne journée!
Nous comptons y retourner ...
I have a new bag vanesa bruno, so chic !
I had it with me at La vallée village , and we went on a shopping spree ...

D'autres nouveautés sont dans les tuyaux ...
Avec le beau temps I hope!!!

dimanche 17 mars 2013

Look

Original, non ?
Un peu de rose optimiste ne fait pas de mal ...
Je vous avoue qu'hier à la vallée village je me suis précipitée chez Wolford ...
Ma it-list!!
It is original !
Some rosy colour and optimism ...
Yesterday at la vallée village I rushed to Wolford ...
My favorite list !

I-spa et algotherm

Algotherm
J’ai la chance de très peu me maquiller en ce moment ….
Le responsable ?
Le nouveau soin très exhaustif algoblanc chez Algotherm .
Un moment incroyable de relaxation , une heure et demi quand même !!, où la peau est purifiée et unifiée grâce à la nouvelle gamme de la marque , l’action de deux masques combinés et un modelage très redensifiant .
Mon esthéticienne était très pro , je l’ai félicitée d’ailleurs et j’ai apprécié l’atmosphère très sereine du I-spa situé 2 rue scribe près d’opéra .
Je suis sortie groggy de plaisir mais surtout ma peau se suffit à elle-même depuis ce moment .
Et comme je pars en voyage presse la semaine prochaine , j’en ai râté un à cause de ma grippe !!, j’emporte la gamme , surtout le démaquillant algoblanc et l’anti-tâche que j’utilise , vous allez rigoler ! , en effet nacré sur les joues !!

I am lucky not to apply too much make-up now .
I went to the I-spa for the new skincare algoblanc , one hour and half of relaxation !
The spa is serene and calm and I liked the firming aspect of the skincare : massage and two combined masks .
I went out so satisfied and as I am leaving to a press trip next week, I already missed one because of my flu , I am taking out the new algoblanc range .
I appreciate the cleansing product as well as the whitening cream that I use as a gloss on my cheeks .

Bon, nous allons faire le tri de nos parquets achetés à la vallée village hier !!
Un très bon moment , restez connectées !
We are going to screen out our bags yesterday from la Vallée village ….

vendredi 15 mars 2013

R' factory: super factory!

Je vais être franche avec vous : trouver l’endroit coiffure idéal n’est pas chose aisée !!
Coiffeur pro, lieu design et coup de maître et de ciseau : voilà l’équation parfaite.
Gianni réunit ces ingrédients dans son salon , véritable lieu de détente !
Il est situé 3 rue des favorites près de vaugirard ( 0148287695).
Jeune , talentueux , il m’a convaincue et j’ai de jolies boucles brunes très bien dessinées !
M’occuper de mes cheveux a été toujours très important , ils sont très longs et épais et trouver le bon coiffeur est primordial .
Précipitez-vous !
Sur présentation de cet article , vous aurez droit à 10% de réduction sur mon protocole couleur et brushing .

I am going to be frank with you : finding the right hairdresser is not always easy .
I am looking for professionalism and design as well as talent .
Gianni has got it all!
In his spot 3 rue des favorites close to vaugirard , he convinced me a lot and I have nice dark curls around my face .
Taking care about my hair is of paramount importance .
They are so long and thick!
Rush to it!
On presenting this article you will have a ten percent discount .
I was really satisfied .
Alors ce week-end ?
Nous serons en dehors de paris …
Surprise ….

We will be outside Paris this week-end …

Ah coucou à mon frère qui est sur une île paradisiaque , il lit le blog ….

lundi 11 mars 2013

Cluedo enigme

Bigre cela me rappelle mon voyage au Mexique il y a plus de sept ans!!
Très coloré, hein ?
Je vous en dis plus bientôt ...

It evokes me Mexico where I went seven years ago ...
So colourful!!

Asie et Mise en Saine

Un retaurant de plus dans ma liste d'endroits qui se démarquent par leur nourriture raffinée et travaillée .
Ce restaurant d'inspiration asiatique était marqué par la fraîcheur et l'originalité .( 37 bd de la république à Boulogne) .
En plus, tout cela m'a convaincue de peut-être entreprendre le voyage au Cambodge de quinze jours dans la deuxième partie de l'année .
Je pourrai alors manger des nems au chocolat à volonté!!
C'était un régal ...
Une entracte pleine de sérénité ...
Et très yummy!
A new crush in my favorite list .
The food of the restaurant " Mise en Saine " was refined and delicious .
It almost convinced me to go on this trip in Asia for the second part of the year during fifteen days .
I could eat chocolate nems without limit!
It was so yummy .
A serene break .
Asian food is worth the try .

Je distillerai quelques photographies , les plats sont en plus visuellement attractifs ...

vendredi 8 mars 2013

goodies

Il faudra que je fasse le tri et que je vous parle de mes jolies découvertes !
En attendant je me remets de ma grippe ...
Bonne journée de la femme girls !
I have to deal with my goodies , I just recover from the flu !
Have a good women's day girls !

mercredi 6 mars 2013

Look et look

Un look que j'affectionne ...
A la fois destructuré et raffiné .
Tiens , cela m'évoque presque l' Italie où je vais dans un mois .
Un design qui se suffit à lui-même .
Qu'en pensez-vous ?
A look I specifically enjoy .
Refined and chic .
It almost evokes Italy where I am going in one month .
A self-sufficient design .
What is your opinion ?

Fashion fashion

Hello girls cela fait du bien d'être de retour !!
J'ai eu une grosse grippe et je fais des allers retour de mon lit à la cafetière nespresso pour me remonter le moral !
Du coup pas de fashion week , pas de défilés , sniff!
Heureusement je reçois de jolies choses et je fais le débrief avec la traduction pour l'Allemagne et la Norvège, hello!
I had the flu and I am happy to come back but no fashion week this year .
- Comme je l'ai dit , la nouvelle collection nespresso m'a aidée à ouvrir un peu les yeux .
Très chic et design ...
The new Nespresso collection was an help to open up my eyes .
Very chic ...
- J'ai beaucoup aimé la présentation Arborati , très originale!
Elle s'inspire de l'art , pourquoi pas ?
Art et fashion .
I enjoyed the brand Arborati , it is inspired from art .
Why not ?
- Et comme je pars en Italie dans un mois , j'ai reçu mes premiers solaires , Académie .
Avec de l'acide hyaluronique et de la vitamine E , sur une terrasse avec un bon nespresso , très chouette, non ?
As am leaving to Italy in one month , I received my firdt sun creams , Académie , with vitamin E .
On a terrace with a nespresso , so relieving!
Et je finis avec les soirées Harper bazar au Bristol , peut-être à la fin de la semaine ?

dimanche 3 mars 2013

Mon style Wolford

Wolford : ma signature
Vous êtes nombreuses à me demander des exemples de looks que je porte : chose exécutée !
Je vais en distiller plusieurs de la nouvelle collection , vous savez que mon dressing porte la signature wolford !
Et ma mère et ma meilleure amie m’ont suivie .
Je suis folles de leurs jupes , à la fois intemporelles et créatives .
Je choisis des modèles colorés , rouge ou blanc .
C’est ce que j’apprécie le plus avec Wolford : le fait qu’il n’ y a aucun déjà-vu , de répétition .
Je trouve cela exclusif et intemporel .
Et de bonne qualité !
J’aime conserver mes tenues préférées .
J’associe chaque jupe à un sweater noir et de couleur et un bijou .
Leurs styles se déclinent à l’infini .
Dans les prochains jours j’illustre mes styles adorés et comme j’ai de nombreuses inaugurations , j’en porterai de nombreuses .

La traduction pour l’ Irlande et le Royaume-Uni :
You all know that I am a fan of Wolford .
It is totally in line with my style and my personality .
My mum and my best friend have followed me …
I am crazy about their colorful dresses .
Red or white , I associate a sweater , wolford of course and a jewel .
I find it exclusive and timeless .
I go to a lot of press openings with my favorite outfits .
The style is indefinitely declined .
There is no repetition or uniformity .


Wolford

Un look que j'apprécie énormement !
J'en sélectionne pour les événements à venir ...
A favorite look !
I select some of them for upcoming parties !

samedi 2 mars 2013

Things

Des bonbons, je vais les offrir à ma filleule et mon chéri , un porte-clef de la marque Barone , très joli , une lumière tamisée , un aperçu de l'article que j'ai écrit en-dessous ...
Candies and goodies !! an illustration of my fashion week article ...

The light is beautiful!

Violette


Dimanche dernier j’ai été invitée chez mademoiselle Violette.
Qui est mademoiselle Violette ?
Un très joli concept .
Rendez-vous compte ?
En l’espace de trois heures , j’ai pu faire une jolie manucure , un massage , tester la gamme du Dr Hauschka et siroter du champagne avec mon boyfriend qui regardait tout cela avec un regard amusé .
Une merveilleuse façon de passer son dimanche , non ?
Et les filles étaient ravies !
J’ai toujours adoré ce type de soirée , avant de rencontrer mon cher et tendre , je passais mon temps avec mes copines dans des « girly » afternoons avec repas , massage et cadeaux …
On rigolait comme des folles !
Les marques aimaient nous présenter les dernières nouveautés .
Chez Violette , j’ai eu presque l’impression d’aller chez une copine !
Je sais , votre réaction , et nous ? Et nous ?
Eh bien voici le code copine pour une réduction sur la prochaine ( mail : mllevioletteparis@gmail.com).
Racontez -moi …
Last Sunday I was invited at Mademoiselle Violette .
A very good afternoon indeed !
In less than three hours , I could benefit from a manicure , a massage and sip champagne with my boyfriend .
A nice way to spend my Sunday .
I always loved that type of girly afternoons , with massages , gifts and champagne!
I used to do that when I was single .
The brands used this to enhance the new ranges .
I almost had the impression to go to someone I knew !
And you ?
Here is the code “ copine “ for the next .( mllevioletteparis@gmail.com)
You will enjoy this !

Il fait encore froid les girls !
Mais mon prochain voyage promet …
Very soon !


vendredi 1 mars 2013

Suspense

J'adore la profondeur de cette photographie !
Je vous en dis plus bientôt ...
Alors ce week-end ?
Restaurant , Repos : l'équation idéale !
I like so much the depth of this photograph .
Upcoming ...
So this week-end ?
Restaurant and rest .

fashion

Ouf , un peu de répit !!
La fashion week est exaltante …
Mais fatigante !
Mais je découvre de jolies choses . Vous reconnaissez cette photographie ?
J’utilise aussi d’autres langues que l’anglais : un peu d’ italien , je le parle mal et l’allemand que je révise grâce aux petits guides Assimil .
Des petits guides très bien faits que je peux glisser dans mon sac .
Oui, la fashion week est très enrichissante .
Sinon hier soir nous étions invités au cocktail de la marque Barone rue de la Boétie : mon pauvre chéri est resté coincer dans les embouteillages alors je lui ai offert un petit spécimen des blousons de la marque …
En porte-clef !
Avec des bonbons …
La collection est très moderne et chic .
Avec des douleurs tranchées et un style travaillé .
Je recommence la semaine prochaine …
Avec des soins pour me reposer !
Ah, jolie nouvelle , pendant les vacances de Pâques , je pars …
Vous verrez !!

I just deserved a break !
Fashion week is so tiring !
But I am in the process of discovering nice things .
I am helped when my Italian or German is failing with Assimil guides .
It is very cosmopolitan .
Yesterday we were invited to a cockatil of the brand Barone but my poor fiancé was trapped in traffic jams .
I offered him a small specimen of a leather jacket as a …
Key holder .
I appreciate this brand .
Well-crafted and refinely worked out .
I am on the way again …
With spas …
By the way , I am leaving to a nice destination at easter .
Suspense …