samedi 30 juillet 2016
Bento
Last thursday , my partner and I played the tourists inside our city with two hours ' walking inside a lot of districts .
We stopped off to get a tan or ...
Eat .
We were lucky enough to get invited at Neobento , 5 rue des filles du calavaire , and we spent a real fun moment .
Everything was tasty , fresh , and yummy .
I had a crush on brocoli grated cheese and tofu .
The juices are a killer too ...
With vitamins .
Of course , I did not feel guilty because all is very light .
I chatted with the team , so friendly , and we were serene enough to discuss and rest .
Wr had a long walk .
The spot is really original , and I am more and more prone to healthy spots .
That was a real good day , full of empathy and ...
Food .
Jeudi dernier , mon cher et tendre et moi avons passé une journée fantastique dans Paris .
Plus de deux heures de marche dans de nombreux quartiers avec des arrêts bronzage ...
Ou restaurant . Vous me connaissez , les girls ...
Nous avons eu la chance d'être invités chez Neobento , 5 rue des filles du calvaire , et nous avons passé un excellent moment .
Tout est sain , frais et goûteux .
J'ai craqué pour le gratin de brocolis ou le tofu mariné .
Et pas de problème de calories . Ni de culpabilité .
J'ai discuté avec l'équipe , très affable et malgré le succès du restaurant , nous étions au calme pour discuter .
Et se reposer . Nous avions beaucoup marché .
C'était une longue journée , mais originale : nous avons joué les touristes dans notre propre ville .
Pourquoi pas ?
Nous marchons beaucoup en ce moment , au grand air .
En tout cas , je retournerai chez Neobento , l'endroit a sa patte , et je choisis de plus en plus des endroits sains .
Et fins .
Voilà , je finis sur une rime , bon samedi , les girls !!
vendredi 29 juillet 2016
Week
The programme was so nutty that now I just try to be lazy .
But I made a super discovery this afternoon and my hair are looking great : it is indispensable .
I am finishing reading the biography of kate Middleton at La Boîte à Pandore and I am such a fan that I plunge into the numerous informations about her , her childhood , her not so simple love life with William , and of course her favorite designers .
She is so charismatic and the book reflects her evolution and challenges .
The book is so motivating and inspiring .
Have a good week-end , girls !!
Le programme a été tellement chargé ces derniers temps que je cherche à ne rien faire , juste paresser .
Mais cet après-midi , j'ai fait une super découverte , à suivre ...
Tout ce que je peux vous dire c'est que mes cheveux sont au top !!
C'est indispensable . Je suis pointilleuse là-dessus .
Je finis de lire la biographie de Kate Middleton aux Editions La Boîte à Pandore : pour la fan que je suis , le livre fournit de nombreuses informations , son enfance , son idylle pas si simple avec William et ses créateurs préférés .
Je la trouve très charismatique : le livre est un écho de sa transformation , son évolution et ses défis .
Le livre est passionnant . Je note tout .
Bon week-end , les girls !!
jeudi 28 juillet 2016
mercredi 27 juillet 2016
Cotton spa
On coming back from Switzerland , We were invited to the Cotton spa at Etiolles , a magical spot that I know is going to be in line with my standards .
It was very hot so I enjoyed this break with jacuzzi and massage .
It was a truly relaxing moment .
We had the impression to get on with our holidays : it is located in a green spot and I was elated .
The massage was deep , profound and I have less pain in the neck , well no question of yoga for me !!
I have a network of good addresses where I can go with closed eyes and I know it is going to be all fine for me .
It allows a nice break far from Paris where you have your own moment .
A true one .
We are going to do the same next week-end , you will see where .
Suspense !!
A big thanks to the team ...
En rentrant de Suisse , nous avons eu la chance d'être conviés au Cotton Spa d' Etiolles , un endroit magique et ...
Professionnel .
Il faisait très chaud et cela nous a fait du bien de nous délasser dans le jacuzzi multicolore et de profiter d'un massage à deux .
J'apprécie la formule car c'est un moment romantique et délassant .
Nous avons eu l'impression de continuer nos vacances , le Cotton spa est situé dans un endroit verdoyant avec une équipe aux petits soins . J'étais au nirvana.
Le massage était profond , exhaustif , et depuis , j'ai moins mal au cou , évidemment plus question de yoga pour moi !!
J'ai un carnet d'adresses maintenant où je vais les yeux fermés : je sais que tout va bien se passer .
Cela permet de quitter un peu Paris et de s'octroyer une journée au calme et en beauté . Une parenthèse .
Nous remettons cela le week-end prochain , on laisse un peu Paris pour ...
Vous verrez !!
Un grand merci à l'équipe .
It was very hot so I enjoyed this break with jacuzzi and massage .
It was a truly relaxing moment .
We had the impression to get on with our holidays : it is located in a green spot and I was elated .
The massage was deep , profound and I have less pain in the neck , well no question of yoga for me !!
I have a network of good addresses where I can go with closed eyes and I know it is going to be all fine for me .
It allows a nice break far from Paris where you have your own moment .
A true one .
We are going to do the same next week-end , you will see where .
Suspense !!
A big thanks to the team ...
En rentrant de Suisse , nous avons eu la chance d'être conviés au Cotton Spa d' Etiolles , un endroit magique et ...
Professionnel .
Il faisait très chaud et cela nous a fait du bien de nous délasser dans le jacuzzi multicolore et de profiter d'un massage à deux .
J'apprécie la formule car c'est un moment romantique et délassant .
Nous avons eu l'impression de continuer nos vacances , le Cotton spa est situé dans un endroit verdoyant avec une équipe aux petits soins . J'étais au nirvana.
Le massage était profond , exhaustif , et depuis , j'ai moins mal au cou , évidemment plus question de yoga pour moi !!
J'ai un carnet d'adresses maintenant où je vais les yeux fermés : je sais que tout va bien se passer .
Cela permet de quitter un peu Paris et de s'octroyer une journée au calme et en beauté . Une parenthèse .
Nous remettons cela le week-end prochain , on laisse un peu Paris pour ...
Vous verrez !!
Un grand merci à l'équipe .
lundi 25 juillet 2016
Monday
You never get tired of these photographs , never !!
Especially on mondays ...
Ah on ne se lasse pas de ces photographies ... Il n' y a pas de fin !!
Especially on mondays ...
Ah on ne se lasse pas de ces photographies ... Il n' y a pas de fin !!
Beauty
Beauty interview ...
- My projects ?
Well , go on a spa , if not , I don't really feel on holidays , that is the point .
I don't want to be in a swimming pool without doing anything .
- A discovery ?
Artois Institute in the eighth , that is the top of my addresses concerning waxing .
Old methods are really original and long-lasting .
I am sure I am going to be safe until my departure , not much more to be patient and wait for.
I made recently really nice discoveries and so much for the best .
It is the goal of that blog ...
- What do I want to do in summer ?
Nothing .
The year was exciting but intense , so I need to be lazy and take advantage of my deck chair , be lazy , read , tan and ...
Just beauty .
Be happy .
Interview beauté ...
- Mes plans pour cet été ?
Une cure bien sûr ...
Je ne vous en dis pas plus mais si il n'y a pas de soin , je ne me sens pas en vacances .
Pas envie d'être devant une piscine sans rien faire .
- Une découverte ?
L'institut d'artois ,38bis rue d'artois près de Georges V , j'ai des jambes toutes douces grâce à Isabelle , je l'appelle la Picasso de l' épilation , finalement , les vieilles méthodes sont toujours les bonnes .
Je n'ai pas eu mal et je suis sûre que cela va durer jusqu'à mon prochain départ , encore un peu à patienter .
J'ai découvert récemment de très bonnes adresses , je suis ravie , c'est le but , hein ...
Je ne peux pas écrire sinon .
- Une envie d'été ?
Buller , buller , l'année a été enrichissante mais intense alors je vais amortir ma chaise longue !!
Lire , rêver , bronzer ...
Beauté .
- My projects ?
Well , go on a spa , if not , I don't really feel on holidays , that is the point .
I don't want to be in a swimming pool without doing anything .
- A discovery ?
Artois Institute in the eighth , that is the top of my addresses concerning waxing .
Old methods are really original and long-lasting .
I am sure I am going to be safe until my departure , not much more to be patient and wait for.
I made recently really nice discoveries and so much for the best .
It is the goal of that blog ...
- What do I want to do in summer ?
Nothing .
The year was exciting but intense , so I need to be lazy and take advantage of my deck chair , be lazy , read , tan and ...
Just beauty .
Be happy .
Interview beauté ...
- Mes plans pour cet été ?
Une cure bien sûr ...
Je ne vous en dis pas plus mais si il n'y a pas de soin , je ne me sens pas en vacances .
Pas envie d'être devant une piscine sans rien faire .
- Une découverte ?
L'institut d'artois ,38bis rue d'artois près de Georges V , j'ai des jambes toutes douces grâce à Isabelle , je l'appelle la Picasso de l' épilation , finalement , les vieilles méthodes sont toujours les bonnes .
Je n'ai pas eu mal et je suis sûre que cela va durer jusqu'à mon prochain départ , encore un peu à patienter .
J'ai découvert récemment de très bonnes adresses , je suis ravie , c'est le but , hein ...
Je ne peux pas écrire sinon .
- Une envie d'été ?
Buller , buller , l'année a été enrichissante mais intense alors je vais amortir ma chaise longue !!
Lire , rêver , bronzer ...
Beauté .
dimanche 24 juillet 2016
Crowne Plaza at Geneva
It has been two weeks already , well time is rushing past ...
This hotel was ideally located at the centre of Geneva , with all comfort .
The view was overlooking the city and I felt a bit dizzy , but it was impressive .
We had a loung room close by the loung club : it is a convenient system which we had in venice .
Everything is at hand : food , service , computer ...
Then we went off to Geneva : the heat wave was tempered with a small breeze .
I had a stop by on coming back at the fitness room with a small sauna .
And we had a drink at the lounge club after , I told you , everything was practical and at hand .
A dream trip , I am coming back with stunning photographs ...
And I was totally in line with the swiss mentality , a real sense of service ...
- une journée au Crowne plaza
This hotel was ideally located at the centre of Geneva , with all comfort .
The view was overlooking the city and I felt a bit dizzy , but it was impressive .
We had a loung room close by the loung club : it is a convenient system which we had in venice .
Everything is at hand : food , service , computer ...
Then we went off to Geneva : the heat wave was tempered with a small breeze .
I had a stop by on coming back at the fitness room with a small sauna .
And we had a drink at the lounge club after , I told you , everything was practical and at hand .
A dream trip , I am coming back with stunning photographs ...
And I was totally in line with the swiss mentality , a real sense of service ...
- une journée au Crowne plaza
Déjà plus de deux semaines …
Cet hôtel était idéalement situé , tout près du centre ville de
Genève , avec tout le confort nécessaire .
La vue était panoramique , de notre chambre lounge , j’avais un
peu le vertige mais c’était impressionnant .
Le matin , nous avions un large choix dans le club lounge qui
attenait notre chambre , très pratique avec tout le nécessaire pour travailler
.
Nous avions ce système à Venise et c’est très confortable puisque
tout est mis à disposition .
Le système est plus simple . Et cela facilite la vie .
La journée , nous nous rendions à Genève , qui n’était pas très
loin , il faisait très chaud avec une petite brise , très agréable .
Et le soir , je me rendais dans la salle de sport , eh oui , avec
un petit sauna après .
Et nous retournions dans le club lounge pour l’apéritif ,
franchement rien qu’ à l’écriture , j’ai le vague à l’âme !
Un cadre de rêve , avec une atmosphère suisse très flexible et à
l’écoute .
Je reviens , avec de superbes photographies …
samedi 23 juillet 2016
Party time
Last week-end , it was party time .
We celebrated the 60th birthday of my mother in law and I had a very good time .
It is not the grumpy mother in law of Cinderalla , well , she is fun and modern .
So much for the best !!
She does not know about my life as a blogger but we get along , so much for the best for me .
I offered a liquor from Joseph Cartron ( be careful to alcohol , girls ) and as we set out a wine cellar , it is an exquisite brand .
The one with violet .
I had an exquisite evening as well and I was asking muself : where would I be at sixty ?
With my partner , friends , family and in a trip maybe .
Still a blogger .
There is no limt .
le week-end dernier , nous avons fêté l'anniversaire de ma belle-mère , 60 ans , yes !!
Ce n'est pas la belle-mère de cendrillon : elle est plutôt drôle et moderne , tant mieux pour moi .
Je ne suis pas la belle-fille la plus disponible du monde , elle ignore tout de ma vie de blogueuse ! , mais nous nous entendons bien .
En somme une liqueur de gentillesse , je dis cela car j'ai offert de la Liqueur Joseph Cartron à la violette . ( attention à l'abus d'alcool , girls ) .
Nous organisons une cave chez nous et je suis fan de la marque Joseph Cartron , raffinée , excellente et authentique .
C'était une belle soirée , et j'ai pensé : où serai-je à 60 ans ? Question compliquée ...
Avec mon chéri , mes amis , ma famille ou en voyage ...
Et toujours blogueuse .
Il n' y a pas d'âge !!
We celebrated the 60th birthday of my mother in law and I had a very good time .
It is not the grumpy mother in law of Cinderalla , well , she is fun and modern .
So much for the best !!
She does not know about my life as a blogger but we get along , so much for the best for me .
I offered a liquor from Joseph Cartron ( be careful to alcohol , girls ) and as we set out a wine cellar , it is an exquisite brand .
The one with violet .
I had an exquisite evening as well and I was asking muself : where would I be at sixty ?
With my partner , friends , family and in a trip maybe .
Still a blogger .
There is no limt .
le week-end dernier , nous avons fêté l'anniversaire de ma belle-mère , 60 ans , yes !!
Ce n'est pas la belle-mère de cendrillon : elle est plutôt drôle et moderne , tant mieux pour moi .
Je ne suis pas la belle-fille la plus disponible du monde , elle ignore tout de ma vie de blogueuse ! , mais nous nous entendons bien .
En somme une liqueur de gentillesse , je dis cela car j'ai offert de la Liqueur Joseph Cartron à la violette . ( attention à l'abus d'alcool , girls ) .
Nous organisons une cave chez nous et je suis fan de la marque Joseph Cartron , raffinée , excellente et authentique .
C'était une belle soirée , et j'ai pensé : où serai-je à 60 ans ? Question compliquée ...
Avec mon chéri , mes amis , ma famille ou en voyage ...
Et toujours blogueuse .
Il n' y a pas d'âge !!
vendredi 22 juillet 2016
Week
Every saturday , we try to enjoy summer to the full swing and organise picnics , I love it .
It is a way to let the steam off ...
I have a perfectionist trend and I prepare bio sandwichs and appetizers helped by the brand Sacla .
It is really holiday-oriented and everything is healthy and yummy .
I mix it with salad or bread , it is creative as well .
August lull .
I hope !!
Have a good week-end , girls , I am coming back on saturday ...
Chaque samedi , nous organisons des pique-niques jusqu'à notre prochain départ en vacances , il faut profiter de l'été ...
Et du répit ?
Je l'espère . L'accalmie du mois d'août .
J'ai un petit côté perfectionniste et j' essaie de réaliser de super sandwichs bio , mais je suis aussi aidée par les apéritifs et salades Sacla .
Tout est préparé avec goût .
C'est très sain , goûteux . La marque évoque les vacances , j'y suis sensible .
Je mélange avec des blinis et de la salade , et le tour est joué . Facile , non ?
Bon week-end , les girls , je reviens demain ...
It is a way to let the steam off ...
I have a perfectionist trend and I prepare bio sandwichs and appetizers helped by the brand Sacla .
It is really holiday-oriented and everything is healthy and yummy .
I mix it with salad or bread , it is creative as well .
August lull .
I hope !!
Have a good week-end , girls , I am coming back on saturday ...
Chaque samedi , nous organisons des pique-niques jusqu'à notre prochain départ en vacances , il faut profiter de l'été ...
Et du répit ?
Je l'espère . L'accalmie du mois d'août .
J'ai un petit côté perfectionniste et j' essaie de réaliser de super sandwichs bio , mais je suis aussi aidée par les apéritifs et salades Sacla .
Tout est préparé avec goût .
C'est très sain , goûteux . La marque évoque les vacances , j'y suis sensible .
Je mélange avec des blinis et de la salade , et le tour est joué . Facile , non ?
Bon week-end , les girls , je reviens demain ...
mercredi 20 juillet 2016
Swiss perfection
I start off my diary at Crowne plaza in Geneva but I have a super interesting anecdote .
We had inner train tickets from Lausanne to Geneva and nobody could give us the tickets in Paris .
It seems a bit complicated , maybe we could phone the France president to handle the problem ?
Well, it lasted one week and I argued with the staff at Montparnasse station .
They did not make an effort .
On arriving in Geneva , it cleared off and the issue was fixed in one second .
Why ?
And all was very polite , as was our arrival at Crowne Plaza ...
Ok , we have vouchers to catch up for the matter , but I am a bit puzzled .
And what about you ? do you have any train anecdotes ?
Je commence mon carnet de notes sur le Crowne Plaza à Genève mais avant de vous narrer ce séjour parfait dans un hôtel très ergonomique , j'aimerais vous raconter une anecdote .
Nous avions des billets intra-suisse de Lausanne à Genève et personne à Paris ne pouvait mettre la main dessus . Lez problème a duré une semaine .
Trop compliqué cette affaire , sortir des billets hors parcours français , voyons ...
Je me suis disputée avec tout le personnel de la gare Montparnasse qui n'a fait que très peu d'effort .
En arrivant à Genève , miracle , le réseau nous a aidé avec patience et politesse .
J'ai été touchée .
Le problème a été réglé en deux minutes cinquante .
Alors , vive la Suisse , bon on a eu un petit dédommagement pour notre prochain billet , mais je ne vais pas dire merci .
Et vous , des anecdotes ferrovières ?
Ironie , quand tu nous tiens ...
We had inner train tickets from Lausanne to Geneva and nobody could give us the tickets in Paris .
It seems a bit complicated , maybe we could phone the France president to handle the problem ?
Well, it lasted one week and I argued with the staff at Montparnasse station .
They did not make an effort .
On arriving in Geneva , it cleared off and the issue was fixed in one second .
Why ?
And all was very polite , as was our arrival at Crowne Plaza ...
Ok , we have vouchers to catch up for the matter , but I am a bit puzzled .
And what about you ? do you have any train anecdotes ?
Je commence mon carnet de notes sur le Crowne Plaza à Genève mais avant de vous narrer ce séjour parfait dans un hôtel très ergonomique , j'aimerais vous raconter une anecdote .
Nous avions des billets intra-suisse de Lausanne à Genève et personne à Paris ne pouvait mettre la main dessus . Lez problème a duré une semaine .
Trop compliqué cette affaire , sortir des billets hors parcours français , voyons ...
Je me suis disputée avec tout le personnel de la gare Montparnasse qui n'a fait que très peu d'effort .
En arrivant à Genève , miracle , le réseau nous a aidé avec patience et politesse .
J'ai été touchée .
Le problème a été réglé en deux minutes cinquante .
Alors , vive la Suisse , bon on a eu un petit dédommagement pour notre prochain billet , mais je ne vais pas dire merci .
Et vous , des anecdotes ferrovières ?
Ironie , quand tu nous tiens ...
Inscription à :
Articles (Atom)