oui , un angle différent sur un voyage presse avec le tour optic 2000 : des très bons souvenirs ...
Un aperçu du rallye , j'ai dirigé une petite vidéo !
Je me suis sentie telle une Lara Croft entourée de beaux bolides ...
Euh oui , c'est la journée positive ...
J'ai rédigé un petit carnet de bord , j'ai cette habitude lorsque je ne suis pas chez moi ...
Je vous le révélerai ...
Bon , visite d'un nouveau et différent spa aujourd'hui ...
En ce long week-end du 1er mai ...
Yes , it was a new approach to a press trip and I have a trove of precious memories ...
I directed a short video : the rallye was impressive ...
I felt like lara Croft surrounded by amazing-looking cars ...
Ouah , it is a very positive day ...
I wrote a diary : I Keep this habit when I am away ...
I am going to reveal it to you ...
I am off on a new visit to a spa for this long week-end ...
Et vous ?
Un grand merci à l'équipe Optic 2000 , pleine de belles valeurs et je reviens avec la suite ...
A huge thanks to the team and I am back with a large overview ...
lundi 30 avril 2012
samedi 28 avril 2012
Spa et Aura
Ce spa a obtenu une distinction récemment , alors ?
En tout cas il illustre le thème du mois à venir ...
Quelles sont mes distinctions d'avril ?
- D'abord le mois était marqué par les présentations mode et j'ai découvert un site assez nouveau http://www.shopnextdoor.fr/ et je suis ravie de vous offrir un code pour anticiper la mode d'été :
HAPPYFASHION ET HAPPY15 , il n' y a pas de raison que je sois la seule gâtée ...
- J'ai introduit Payot le matin dans la salle de bain , merci la cohabitaion se passe bien mais surtout j'ai découvert un produit Dingue, je mets une majuscule a dessein , My Payot Regard qui illumine le regard avec sa bille dynamisante , je ne supporte pas les yeux gonflés le matin ...
La ligne au Gogi et aux fruits est très fraîche et j'ai du mal à m'en passer ...
- Je collectionne aussi les lunettes de soleil , au moins dix !
Mes préfèrées sont Carrera , aérodynamiques et parfaites pour les voyages ...
Je vous concocte un aperçu dans mon prochain voyage ...
- Je prépare une nouvelle section : intelligently-baby , d'abord parce que les marques pour enfants m'appréhendent et je les trouve originales , mais bon égoistement je commence à m'intéresser au sujet .
J' étais très contente de participer au goûter organisé par Cébé , lunettes pour enfants .
Très jolis modéles et je garde précieusement la ligne bleue offerte , on ne sait jamais ...
J'adore la photographie et les reflets de lumières ...
Traduction pour les nouvelles lectrices israeliennes et beaucoup des Etats-Unis :
Can you recognize the spa which was awarded a distinction ?
Let's keep the suspense ...
I just wanted to endow a distinction to the website : http://www.shopnextdoor.fr/ and there is no reason why I am the only one spoilt .
You have the possibility to use HAPPYFASHION AND HAPPY15 to splurge yourselves ...
The summer fashion is attractive ...
Attractive too is the line with fruits Payot : I am so addicted to the eyes gel which is very dynamic in the morning ...
It has a paramount importance in my bathroom !
I also like sunglasses , Carrera of course but also Cébé for kids , Yes I am on the way to prepare a section for children : intelligently-baby .
I just keep the small blue sunglasses in my library , one never knows ...
Voilà , girls , la vie est faite de mille surprises ...
En tout cas il illustre le thème du mois à venir ...
Quelles sont mes distinctions d'avril ?
- D'abord le mois était marqué par les présentations mode et j'ai découvert un site assez nouveau http://www.shopnextdoor.fr/ et je suis ravie de vous offrir un code pour anticiper la mode d'été :
HAPPYFASHION ET HAPPY15 , il n' y a pas de raison que je sois la seule gâtée ...
- J'ai introduit Payot le matin dans la salle de bain , merci la cohabitaion se passe bien mais surtout j'ai découvert un produit Dingue, je mets une majuscule a dessein , My Payot Regard qui illumine le regard avec sa bille dynamisante , je ne supporte pas les yeux gonflés le matin ...
La ligne au Gogi et aux fruits est très fraîche et j'ai du mal à m'en passer ...
- Je collectionne aussi les lunettes de soleil , au moins dix !
Mes préfèrées sont Carrera , aérodynamiques et parfaites pour les voyages ...
Je vous concocte un aperçu dans mon prochain voyage ...
- Je prépare une nouvelle section : intelligently-baby , d'abord parce que les marques pour enfants m'appréhendent et je les trouve originales , mais bon égoistement je commence à m'intéresser au sujet .
J' étais très contente de participer au goûter organisé par Cébé , lunettes pour enfants .
Très jolis modéles et je garde précieusement la ligne bleue offerte , on ne sait jamais ...
J'adore la photographie et les reflets de lumières ...
Traduction pour les nouvelles lectrices israeliennes et beaucoup des Etats-Unis :
Can you recognize the spa which was awarded a distinction ?
Let's keep the suspense ...
I just wanted to endow a distinction to the website : http://www.shopnextdoor.fr/ and there is no reason why I am the only one spoilt .
You have the possibility to use HAPPYFASHION AND HAPPY15 to splurge yourselves ...
The summer fashion is attractive ...
Attractive too is the line with fruits Payot : I am so addicted to the eyes gel which is very dynamic in the morning ...
It has a paramount importance in my bathroom !
I also like sunglasses , Carrera of course but also Cébé for kids , Yes I am on the way to prepare a section for children : intelligently-baby .
I just keep the small blue sunglasses in my library , one never knows ...
Voilà , girls , la vie est faite de mille surprises ...
Happytime
Je reviens sur ce week-end presse très romantique avec happytime, site de coffrets cadeaux très complet et varié:
Séjour bien être et délices près de Deauville pour 2 personnes à Villers-Sur-Mer (14)
La veille, nous venions de fêter nos cinq ans avec mon cher et tendre alors ce séjouir formait la conclusion idéale ...
Cela m'a beaucoup boostée !
Mention très spéciale à la salle de bains de la suite où nous logions, vous avez un aperçu girls ...
Un régal avec des produits cinq mondes qui m'attendaient , j'ai privilégié le gommage à la papaye et la pâte de fleurs , qui démaquille en profondeur , mon premier conseil beauté !
Dès notre arrivée , nous avons alterné entre hammam et jacuzzi , un parcours que j'affectionne particulièrement .
Aucun temps mort ...
Et je vais distiller une vignette du repas gastronomique qui a ponctué la soirée ...
Beauté plus nourriture terrestre , qui dit mieux ?
Epicure girls ...
I was so enthralled to spend the week-end at the domaine de villers chemin du bélvédère 14640 villers-sur-mer : the spot is wonderful !
The agenda was revolving around beauty and food , Epicure in a way ...
No minute was spoilt : we went down from the jacuzzi to the hammam and you have a nice picture of the suite where we sojourned .
The day before we celebrated our fifth birthday of our relationship and it punctuated the revelry ...
Ouh , I use shakespearian terms ...
I also received Cinq mondes products , i specifically like the make-up remover Pâte de fleurs .
Removing your make-up is so important !
Tip number one ...
Bon , je regarde sur le site pour le 8 mai ou juin ...
Oui, je ne tiens pas en place !!
Vignettes à suivre ...
Upcoming vignettes ...
Séjour bien être et délices près de Deauville pour 2 personnes à Villers-Sur-Mer (14)
La veille, nous venions de fêter nos cinq ans avec mon cher et tendre alors ce séjouir formait la conclusion idéale ...
Cela m'a beaucoup boostée !
Mention très spéciale à la salle de bains de la suite où nous logions, vous avez un aperçu girls ...
Un régal avec des produits cinq mondes qui m'attendaient , j'ai privilégié le gommage à la papaye et la pâte de fleurs , qui démaquille en profondeur , mon premier conseil beauté !
Dès notre arrivée , nous avons alterné entre hammam et jacuzzi , un parcours que j'affectionne particulièrement .
Aucun temps mort ...
Et je vais distiller une vignette du repas gastronomique qui a ponctué la soirée ...
Beauté plus nourriture terrestre , qui dit mieux ?
Epicure girls ...
I was so enthralled to spend the week-end at the domaine de villers chemin du bélvédère 14640 villers-sur-mer : the spot is wonderful !
The agenda was revolving around beauty and food , Epicure in a way ...
No minute was spoilt : we went down from the jacuzzi to the hammam and you have a nice picture of the suite where we sojourned .
The day before we celebrated our fifth birthday of our relationship and it punctuated the revelry ...
Ouh , I use shakespearian terms ...
I also received Cinq mondes products , i specifically like the make-up remover Pâte de fleurs .
Removing your make-up is so important !
Tip number one ...
Bon , je regarde sur le site pour le 8 mai ou juin ...
Oui, je ne tiens pas en place !!
Vignettes à suivre ...
Upcoming vignettes ...
mercredi 25 avril 2012
Mode encore
La semaine des journées presse mode était très sportive , en plus j'ai couru de boutique en boutique , devenant une vraie fashionista ...
A ce propos , un peu lassée des magasines uniformes , j'ai découvert un site très original :
http://www.shopnextdoor.fr/
Le site est éclectique et j'aime vraiment les catégories de personnalités : je me suis tout de suite référée à la glam , fini les photographies kitsh et ennuyeuses !
Bon , jour de chance girls : voilà le code HAPPYFASHION pour vous faire plaisir avec des réductions , moi-même j'ai trouvé des items frais et nouveaux ...
- Chez Din Van aussi j'ai regardé avec des yeux ronds la nouvelle collection, sobre et chic , en ce moment je collectionne les bracelets , or fin , argent lié ...
La traduction pour mes lectrices russes, j'ai un gros succés là-bas : I am a huge fan of the new website http://www.shopnextdoor.fr/ .
It is eclectic and modern , I am so tired of the same pictures on and again : here is a voucher for you girls HAPPYFASHION .
And the bracelets from Dinh Van are so appealing , incredible ...
It gives a refined finishing touch .
- Bon , j'ai eu quelques révélations à part la déception de Converse et Lollipops .
Je suis toujours attirée par "Les Petites " : je privilégie de beaux modèles de robes .
Féminine jusqu'au bout de la journée ...
I am so ravished with the new collection from "Les Petites " contrary to Lollipops and Converse , how annoying ...
- Chez Sandro , les manteaux ont un très beau fini et j'ai répéré quelques modèles pour cet hiver ...
Sandro is the one brand for coats and I spotted a few models ...
Bon, les journées mode sont de retour la semaine prochaine , je vous fais un rapport girls ...
J'ai découvert un nouveau massage pour m'y préparer , article à suivre ...
I just had an insight into a new massage to be totoally ready for nex t week ...
Just shopnextdoor...
A ce propos , un peu lassée des magasines uniformes , j'ai découvert un site très original :
http://www.shopnextdoor.fr/
Le site est éclectique et j'aime vraiment les catégories de personnalités : je me suis tout de suite référée à la glam , fini les photographies kitsh et ennuyeuses !
Bon , jour de chance girls : voilà le code HAPPYFASHION pour vous faire plaisir avec des réductions , moi-même j'ai trouvé des items frais et nouveaux ...
- Chez Din Van aussi j'ai regardé avec des yeux ronds la nouvelle collection, sobre et chic , en ce moment je collectionne les bracelets , or fin , argent lié ...
La traduction pour mes lectrices russes, j'ai un gros succés là-bas : I am a huge fan of the new website http://www.shopnextdoor.fr/ .
It is eclectic and modern , I am so tired of the same pictures on and again : here is a voucher for you girls HAPPYFASHION .
And the bracelets from Dinh Van are so appealing , incredible ...
It gives a refined finishing touch .
- Bon , j'ai eu quelques révélations à part la déception de Converse et Lollipops .
Je suis toujours attirée par "Les Petites " : je privilégie de beaux modèles de robes .
Féminine jusqu'au bout de la journée ...
I am so ravished with the new collection from "Les Petites " contrary to Lollipops and Converse , how annoying ...
- Chez Sandro , les manteaux ont un très beau fini et j'ai répéré quelques modèles pour cet hiver ...
Sandro is the one brand for coats and I spotted a few models ...
Bon, les journées mode sont de retour la semaine prochaine , je vous fais un rapport girls ...
J'ai découvert un nouveau massage pour m'y préparer , article à suivre ...
I just had an insight into a new massage to be totoally ready for nex t week ...
Just shopnextdoor...
lundi 23 avril 2012
Bateaux-mouches
Une photographie extraordinaire , non ?
Avec mon chéri , nous avons fêté les cinq ans de notre rencontre , oui un mandat présidentiel !! dans le restaurant prestige des bâteaux mouches .
Paris a défilé avec une musique romantique et un repas incroyable !
Je me suis vue dans le fameux film où Gary Grant invite Audrey Hepburn dans le même endroit !
Et mon cher et tendre est plus beau que Gary grant ...
We celebrated our five years in the prestigious restaurant of Les Bateaux Mouches .
I just imagined myself in the famous film with Audrey Hepburn ...
Romantic music , Paris and its monuments , Champagne ...
And my partner is more handsome than Gary Grant ...
Avec mon chéri , nous avons fêté les cinq ans de notre rencontre , oui un mandat présidentiel !! dans le restaurant prestige des bâteaux mouches .
Paris a défilé avec une musique romantique et un repas incroyable !
Je me suis vue dans le fameux film où Gary Grant invite Audrey Hepburn dans le même endroit !
Et mon cher et tendre est plus beau que Gary grant ...
We celebrated our five years in the prestigious restaurant of Les Bateaux Mouches .
I just imagined myself in the famous film with Audrey Hepburn ...
Romantic music , Paris and its monuments , Champagne ...
And my partner is more handsome than Gary Grant ...
Sérénité
Un peu le thème de mai ...
En mai de la sérénité !
Je reconstruis le proverbe...
Et cette phtographie annonce de nombreux déplacements ...
In may a lot of tranquility !
I rephrase the saying ...
And a lot of upcoming trips ...
En mai de la sérénité !
Je reconstruis le proverbe...
Et cette phtographie annonce de nombreux déplacements ...
In may a lot of tranquility !
I rephrase the saying ...
And a lot of upcoming trips ...
Un tour de force
Il est temps pour moi de lever le mystère : la semaine dernière j'ai participé à un voyage presse un peu spécial .
Alors, girls ?
Oui, j'ai été ravie d'assister au lancement et à la première étape du tour Optic 2000 , vous avez un aperçu de l'alfa roméo 1965 dans laquelle j'ai voyagé avec Loic, passionné de Porsche et la charmante Stéphanie, qui gère la presse pour le groupe .
J'étais très bien accompagnée !
Je vais tenir mon carnet de bord mais sachez que ce séjour était auréolé de voitures certes mais aussi de sourires , de convivialité et de simplicité .
J'ai eu l'occasion de parler à l'équipe Optic 2000 au dîner d'inauguration le soir et me voilà une pro des autos !
Plus sérieusement , j'ai adoré !
Je me suis sentie une aventurière l'espace d'un instant ...
Et cela fait du bien !
The enigma is settled : I participated in the Optic 2000 press trip and you have an insight into the alfa romeo 1965 in which I had the opportunity to travel .
I am going to deliver my trip diary but you have to know that I just Loved this trip in which I thought I was wonderwoman .
And a lot of values endowed this Optic 2000 trip : a welcoming attitude , solidarity and simplicity .
I was with loic , specialized in porsche and Stéphanie who handles the press for the group .
I have a way with cars now !!
It is a joke but I totally felt well in my skin ...
Un tour ... de force .
A forceful tour .
Alors, girls ?
Oui, j'ai été ravie d'assister au lancement et à la première étape du tour Optic 2000 , vous avez un aperçu de l'alfa roméo 1965 dans laquelle j'ai voyagé avec Loic, passionné de Porsche et la charmante Stéphanie, qui gère la presse pour le groupe .
J'étais très bien accompagnée !
Je vais tenir mon carnet de bord mais sachez que ce séjour était auréolé de voitures certes mais aussi de sourires , de convivialité et de simplicité .
J'ai eu l'occasion de parler à l'équipe Optic 2000 au dîner d'inauguration le soir et me voilà une pro des autos !
Plus sérieusement , j'ai adoré !
Je me suis sentie une aventurière l'espace d'un instant ...
Et cela fait du bien !
The enigma is settled : I participated in the Optic 2000 press trip and you have an insight into the alfa romeo 1965 in which I had the opportunity to travel .
I am going to deliver my trip diary but you have to know that I just Loved this trip in which I thought I was wonderwoman .
And a lot of values endowed this Optic 2000 trip : a welcoming attitude , solidarity and simplicity .
I was with loic , specialized in porsche and Stéphanie who handles the press for the group .
I have a way with cars now !!
It is a joke but I totally felt well in my skin ...
Un tour ... de force .
A forceful tour .
dimanche 22 avril 2012
Beauty By M
Un coup de coeur et c'est vrai : j'adore découvrir des endroits pas comme les autres !
Il est situé 18 rue de l'étoile dans le 17e ( 0155379829) .
J'ai choisi un gommage thalgo avant une épilation menée au millimètre près , bravo Mirella !
Oui , Mirella est une gérante incroyable de bon sens et de chaleur : je m'y suis sentie comme un poisson dans l'eau .
Massée , épilée et hydratée , que demander de mieux ?
Rien , je ne demande qu'à recommencer .
Et le décor tout en pastel est bien choisi ,non ?
Cet article donne 5% de réduction sur le même soin , oui c'est mon jour de générosité aujourd'hui .
I clicked with this brand-new spot : Beauty By M .
It is located 18 rue de l'étoile 75017 Paris .
And Mirella who is the manager has a way with common sense and effectiveness.
I had a scrubbing , waxing and massage : yes , I was spoilt !
I was in line with the background which is all in pastel . It is very original .
I like so much finding secret but so interesting beauty institutes .
And this article gives a 5% on the same skincare .
Bon, je reviens d' un dîner familial ...
Le repas du dimanche .
Dimanche et tradition .
Il est situé 18 rue de l'étoile dans le 17e ( 0155379829) .
J'ai choisi un gommage thalgo avant une épilation menée au millimètre près , bravo Mirella !
Oui , Mirella est une gérante incroyable de bon sens et de chaleur : je m'y suis sentie comme un poisson dans l'eau .
Massée , épilée et hydratée , que demander de mieux ?
Rien , je ne demande qu'à recommencer .
Et le décor tout en pastel est bien choisi ,non ?
Cet article donne 5% de réduction sur le même soin , oui c'est mon jour de générosité aujourd'hui .
I clicked with this brand-new spot : Beauty By M .
It is located 18 rue de l'étoile 75017 Paris .
And Mirella who is the manager has a way with common sense and effectiveness.
I had a scrubbing , waxing and massage : yes , I was spoilt !
I was in line with the background which is all in pastel . It is very original .
I like so much finding secret but so interesting beauty institutes .
And this article gives a 5% on the same skincare .
Bon, je reviens d' un dîner familial ...
Le repas du dimanche .
Dimanche et tradition .
Jazz, honda et habitat
Avant de partir , J'ai participé au lancement de la honda jazz habitat , oui décidemment mon blog me ramène aux beaux bolides en ce moment !
Je vous avais parlé des journées presse Habitat avec l'arrivée d'un nouveau directeur artistique Pierre Favresse , très créatif et soucieux de nouveauté .
Je suis moi-même très cliente : la fonctionnalité et le design m'attirent .
La soirée était rondement menée , avec la présentation de cette voiture très couture finalement et qui allie technologie et ergonomie .
Avec mon chéri , nous avons apprécié cette idée de pique-nique champêtre et en tant que fifille , j'ai été attirée par le pack habitat avec le shopping bag et le plaid , dans mon dernier voyage presse ce pack s'est révélé utile , oui je suis mystérieuse ...
Et finalement ce partenariat prouve que toutes les cloisons peuvent être abolies , voiture, design , technologie ...
Before leaving on a press trip , I was so satisfied to participate in the launching of the new Honda jazz habitat .
My blog is so linked with cars at the moment !
I am a fan of Habitat : a lot of items in my flat belong to that brand .
The press party was well set up with the introduction of the habitat pack , a rug and a shopping bag ...
I am so girly , I admit !
And this partnership is so cunning because all the frontiers are broken down : technology , design and fashion .
Tiens , je dois saluer le Portugal , welcome !
Bientôt l'anglais ne suffira plus ...
Je vous avais parlé des journées presse Habitat avec l'arrivée d'un nouveau directeur artistique Pierre Favresse , très créatif et soucieux de nouveauté .
Je suis moi-même très cliente : la fonctionnalité et le design m'attirent .
La soirée était rondement menée , avec la présentation de cette voiture très couture finalement et qui allie technologie et ergonomie .
Avec mon chéri , nous avons apprécié cette idée de pique-nique champêtre et en tant que fifille , j'ai été attirée par le pack habitat avec le shopping bag et le plaid , dans mon dernier voyage presse ce pack s'est révélé utile , oui je suis mystérieuse ...
Et finalement ce partenariat prouve que toutes les cloisons peuvent être abolies , voiture, design , technologie ...
Before leaving on a press trip , I was so satisfied to participate in the launching of the new Honda jazz habitat .
My blog is so linked with cars at the moment !
I am a fan of Habitat : a lot of items in my flat belong to that brand .
The press party was well set up with the introduction of the habitat pack , a rug and a shopping bag ...
I am so girly , I admit !
And this partnership is so cunning because all the frontiers are broken down : technology , design and fashion .
Tiens , je dois saluer le Portugal , welcome !
Bientôt l'anglais ne suffira plus ...
samedi 21 avril 2012
News 2012
La photographie donne le la de la semaine prochaine : du massage , encore du massage ...
Tant mieux !
Je suis un peu fatiguée après mon retour ...
- Hier je suis allée manger chez ma meilleure amie et elle m'a fait un certain nombre de compliments sur ma peau , je lui ai donnée mon adresse fétiche , l'institut Mima dans le 16e !
Un endroit qui a sa propre identité et j'ai fondu pour la réflexologie plantaire , riche idée avec un soin visage...
La traduction pour mes lectrices canadiennes : I had a wonderful dinner with my best friend and i gave her my favorite tip : the beauty institute in the 16th , a spot which is endowed with its own identity .
I was astonished by the foot massage , how wonderful ...
- Je suis toujours heureuse de voir Isabelle Viant , médium de renom et spécialiste de coaching émotionnel .
Moi , girls , je connais le nom de notre prochain président , oui !
Je suis sûre qu'Isabelle anticipe la vérité comme jamais et grâce à elle , j'ai l'impression de connaître les pensées de mon entourage .
Quel pouvoir!
I am so truly delighted to see Isabelle Viant , abrilliant mdium and specialized in emotional coaching .
I just know the name of the president And Isabelle is so gifted !
I read the minds of my relatives , what a power !
- J'ai été très déçue par la nouvelle collection Converse et Lollipops : la nostalgie des années 80 n'opère plus et je me demande : pourquoi certaines collections ne se renouvellent pas ?
Pareil pour les chaussures Stéphane kélian , rien de nouveau sous le soleil ...
Dommage ...
I was so disappointed by the new colection of Converse and Lollipops : there is a lack of novelty and origianlity .
Yes , the sparkle of the eighties does not work any longer ...
That's a pity and it is the same process for the brand Stéphane kélian ...
- En revanche , j'ai rencontré la pédicure du siècle : Stéphanie Journo .( 0145278606 ), tout pour elle !
Agréable, chaleureuse , très bien installée , j'ai passé un moment de détente et de soin absolu .
Elle est minutieuse , aussi maniaque que moi et j'ai de jolis pieds pour le ...
Sable , oui je pars dans un mois et ensuite la corse avec mon chéri ...
I just met stephanie Journo , who is so perfectionist and prone to cleanliness as much as I do .
As I am leaving in one month , and after in Corsica , I wanted my feet to be treated with as much care as possible .
Et mention spéciale à l'écran géant dans sa salle d'attente , oui je suis une dingue d'infos ...
Cet article donne 5% de réduction sur le soin pied que j'ai eu .
This article gives a 5% on the same foot care I had .
Voilà , girls, j'ai défait ma valise et photographies à suivre ...
Tant mieux !
Je suis un peu fatiguée après mon retour ...
- Hier je suis allée manger chez ma meilleure amie et elle m'a fait un certain nombre de compliments sur ma peau , je lui ai donnée mon adresse fétiche , l'institut Mima dans le 16e !
Un endroit qui a sa propre identité et j'ai fondu pour la réflexologie plantaire , riche idée avec un soin visage...
La traduction pour mes lectrices canadiennes : I had a wonderful dinner with my best friend and i gave her my favorite tip : the beauty institute in the 16th , a spot which is endowed with its own identity .
I was astonished by the foot massage , how wonderful ...
- Je suis toujours heureuse de voir Isabelle Viant , médium de renom et spécialiste de coaching émotionnel .
Moi , girls , je connais le nom de notre prochain président , oui !
Je suis sûre qu'Isabelle anticipe la vérité comme jamais et grâce à elle , j'ai l'impression de connaître les pensées de mon entourage .
Quel pouvoir!
I am so truly delighted to see Isabelle Viant , abrilliant mdium and specialized in emotional coaching .
I just know the name of the president And Isabelle is so gifted !
I read the minds of my relatives , what a power !
- J'ai été très déçue par la nouvelle collection Converse et Lollipops : la nostalgie des années 80 n'opère plus et je me demande : pourquoi certaines collections ne se renouvellent pas ?
Pareil pour les chaussures Stéphane kélian , rien de nouveau sous le soleil ...
Dommage ...
I was so disappointed by the new colection of Converse and Lollipops : there is a lack of novelty and origianlity .
Yes , the sparkle of the eighties does not work any longer ...
That's a pity and it is the same process for the brand Stéphane kélian ...
- En revanche , j'ai rencontré la pédicure du siècle : Stéphanie Journo .( 0145278606 ), tout pour elle !
Agréable, chaleureuse , très bien installée , j'ai passé un moment de détente et de soin absolu .
Elle est minutieuse , aussi maniaque que moi et j'ai de jolis pieds pour le ...
Sable , oui je pars dans un mois et ensuite la corse avec mon chéri ...
I just met stephanie Journo , who is so perfectionist and prone to cleanliness as much as I do .
As I am leaving in one month , and after in Corsica , I wanted my feet to be treated with as much care as possible .
Et mention spéciale à l'écran géant dans sa salle d'attente , oui je suis une dingue d'infos ...
Cet article donne 5% de réduction sur le soin pied que j'ai eu .
This article gives a 5% on the same foot care I had .
Voilà , girls, j'ai défait ma valise et photographies à suivre ...
jeudi 19 avril 2012
Voyage et voiture
Les mots clé ?
Voyage , voiture et hors-norme ...
Je participe à ...
Allez, girls ...
Key words ?
Travel , trendy car and terrific !
I am involved in ...
Let's guess , girls ...
Voyage , voiture et hors-norme ...
Je participe à ...
Allez, girls ...
Key words ?
Travel , trendy car and terrific !
I am involved in ...
Let's guess , girls ...
Anniversaire
Alors, indice : avant de partir, où ai-je passé un anniversaire original ?
Je vous préviens , je suis dans ma période suspense ...
Where did I spend a very original birthday ?
I am in the mood for enigma ...
Je vous préviens , je suis dans ma période suspense ...
Where did I spend a very original birthday ?
I am in the mood for enigma ...
Happytime
Ce week-end était très varié car j'ai pu conjuguer mes deux passions : le spa et la gastronomie .
Qui dit mieux ?
Le dîner au domaine de Villers ( chemin du belvédère 14640 Villers sur mer ) était digne de certains repas gastronomiques auxquels j'ai eu le plaisir d'assister .
Mon chéri nous a fait une imitation du jury de Top chef , mais j'ai cru reconnaître Robert de Niro...
The special meals at the Domaine de Villers were so tasty and refined that I was truly delighted .
And now I am into it , I know my way between my two passions : spa and high-level food .
My partner made me laugh with an imitation of the jury of Top chef But somehow I thought to pick out Robert De Niro ?
Une semaine de pâques de rêve !
Dreamy easter ...
Mais ce n'est pas fini ...
It is not the end ...
Qui dit mieux ?
Le dîner au domaine de Villers ( chemin du belvédère 14640 Villers sur mer ) était digne de certains repas gastronomiques auxquels j'ai eu le plaisir d'assister .
Mon chéri nous a fait une imitation du jury de Top chef , mais j'ai cru reconnaître Robert de Niro...
The special meals at the Domaine de Villers were so tasty and refined that I was truly delighted .
And now I am into it , I know my way between my two passions : spa and high-level food .
My partner made me laugh with an imitation of the jury of Top chef But somehow I thought to pick out Robert De Niro ?
Une semaine de pâques de rêve !
Dreamy easter ...
Mais ce n'est pas fini ...
It is not the end ...
Lull
De temps en temps j'essaie de prendre le temps de répondre aux questions ...
Et j'aime beaucoup cette photographie qui évoque le soin Câlinesse à base de lait d'ânesse , justement j'ai le lait démaquillant dans mes affaires ...
- Quel type de bagage je choisis ?
Je décide de voyager léger avec un grand sac lancel et un nouveau bébé , euh oui... un sac " les petites " que j'ai en affection parce qu'il contient lunettes , gloss et carnet , je prends toujours des notes ...
- Et une trousse de beauté ?
OUI!! deux en fait ... une pour le maquillage et une plus large qui laisse en ce moment la part belle aux produits cinq mondes et Lull , j'ai aussi deux kits dentaire de sûreté ...
- Et les vêtements ?
Des robes , toujours des robes , une nouvelle chez "Les petites " très pratique surtout pendant le deuxième voyage presse , un tour auto, articles à suivre ...
Et de l'eau , encore de l'eau , hépar gorgée de magnésium ...
I attempt to answer to diferent questions I have , it is the time ...
I always travel light with a large Lancel bag and one from "Les petites " , I am a huge fan of that brand ...
I also wear one a cute dress from the same brand : it is so convenient when you travel , especially in a collection car ...
I have two beauty cases : one for make-up and one for beauty products , especially the Cinq Mondes and Lull...
I cannot do without a toothbrush and a secure toothpaste , the fundamentals ...
And water , always water , hépar filled with minerals ...
Question time ...
Aujourd'hui je me pose ...
Lull...
Justement !
Et j'aime beaucoup cette photographie qui évoque le soin Câlinesse à base de lait d'ânesse , justement j'ai le lait démaquillant dans mes affaires ...
- Quel type de bagage je choisis ?
Je décide de voyager léger avec un grand sac lancel et un nouveau bébé , euh oui... un sac " les petites " que j'ai en affection parce qu'il contient lunettes , gloss et carnet , je prends toujours des notes ...
- Et une trousse de beauté ?
OUI!! deux en fait ... une pour le maquillage et une plus large qui laisse en ce moment la part belle aux produits cinq mondes et Lull , j'ai aussi deux kits dentaire de sûreté ...
- Et les vêtements ?
Des robes , toujours des robes , une nouvelle chez "Les petites " très pratique surtout pendant le deuxième voyage presse , un tour auto, articles à suivre ...
Et de l'eau , encore de l'eau , hépar gorgée de magnésium ...
I attempt to answer to diferent questions I have , it is the time ...
I always travel light with a large Lancel bag and one from "Les petites " , I am a huge fan of that brand ...
I also wear one a cute dress from the same brand : it is so convenient when you travel , especially in a collection car ...
I have two beauty cases : one for make-up and one for beauty products , especially the Cinq Mondes and Lull...
I cannot do without a toothbrush and a secure toothpaste , the fundamentals ...
And water , always water , hépar filled with minerals ...
Question time ...
Aujourd'hui je me pose ...
Lull...
Justement !
mercredi 18 avril 2012
Le spa cinq mondes et Villers-sur-mer
Ah la joie des voyages presse !
Voilà le premier d'une longue liste qui s'annonce , oui c'est la période ...
Je trouve que mon partenaire http://www.happytime.com/ a des partenaires qui correspondent à l'esthétique de mon blog : raffiné , discret et luxueux ...
Et j'ai pu emmener mon chéri !
La proximité avec Deauville était intéressante et nous avons pu choisir la dâte qui nous convenait .
Très pratique !
Séjour bien être et délices près de Deauville pour 2 personnes à Villers-Sur-Mer (14)
Je dois avouer que nous étions tellement biens dans notre peau que nous sommes restés dans le spa cinq mondes et notre suite , assez magistrale ...
Je distillerai des photographies ...
Le domaine de Villers est très étendu , vert et oui , le séjour était parfait , pas une fausse note !
D'autant que nous avons eu une entracte gastronomique ...
A suivre ...
I was so fulfilled with my partner at Le domaine de Villers with Happytime.
The gift boxes are always convenient and you can choose your dates and preferences , how brand-new :
Séjour bien être et délices près de Deauville pour 2 personnes à Villers-Sur-Mer (14)
We were so delighted that we decided to stay in our suite and in the spa Cinq mondes .
You know that I am a fan of the products ...
I am going to pick some relevant photographs ...
A relaxing and serene break...
Délice et spa .
Voilà le premier d'une longue liste qui s'annonce , oui c'est la période ...
Je trouve que mon partenaire http://www.happytime.com/ a des partenaires qui correspondent à l'esthétique de mon blog : raffiné , discret et luxueux ...
Et j'ai pu emmener mon chéri !
La proximité avec Deauville était intéressante et nous avons pu choisir la dâte qui nous convenait .
Très pratique !
Séjour bien être et délices près de Deauville pour 2 personnes à Villers-Sur-Mer (14)
Je dois avouer que nous étions tellement biens dans notre peau que nous sommes restés dans le spa cinq mondes et notre suite , assez magistrale ...
Je distillerai des photographies ...
Le domaine de Villers est très étendu , vert et oui , le séjour était parfait , pas une fausse note !
D'autant que nous avons eu une entracte gastronomique ...
A suivre ...
I was so fulfilled with my partner at Le domaine de Villers with Happytime.
The gift boxes are always convenient and you can choose your dates and preferences , how brand-new :
Séjour bien être et délices près de Deauville pour 2 personnes à Villers-Sur-Mer (14)
We were so delighted that we decided to stay in our suite and in the spa Cinq mondes .
You know that I am a fan of the products ...
I am going to pick some relevant photographs ...
A relaxing and serene break...
Délice et spa .
dimanche 15 avril 2012
Mima et coup de coeur
La photographie donne envie , non ?
Cet institut situé 4 avenue de versailles près de la maison de la radio est un havre de paix et de dépaysement .
Il est à l'image de Naema , l'heureuse propriétaire : belle , efficace et chaleureuse .
J'ai eu la chance de me rendre dans des endroits incroyables mais celui-ci est un must .
J'ai eu un faible pour le masque spécifique aux yeux qu'elle laisse poser avec un masque pour la peau hydratant . Double effet !
Je vous en reparlerai ...
Je suis fière de ma nouvelle partenaire en tout cas ...
The photograph is appealing , I admit it .
This spot located close to la maison de la radio is a totally relaxed and peaceful Beauty haven .
It reflects the personality of Naema : welcoming , beautiful and effective .
I deeply enjoy the eyes care doubled with the skincare .
It is better when you treat both parts .
I am going to develop the different steps ...
I am proud of my new partner anyway .
Bon, c'est vrai , dans la vie d'une blogueuse il se passe tellement de choses !
Il faut que je garde le fil ...
Et je dois saluer La Roumanie et le Canada ...
yes, the life of a blogger is so full and filled with events ...
And Romania and Canada are more and more loyal ...
Welcome!
Cet institut situé 4 avenue de versailles près de la maison de la radio est un havre de paix et de dépaysement .
Il est à l'image de Naema , l'heureuse propriétaire : belle , efficace et chaleureuse .
J'ai eu la chance de me rendre dans des endroits incroyables mais celui-ci est un must .
J'ai eu un faible pour le masque spécifique aux yeux qu'elle laisse poser avec un masque pour la peau hydratant . Double effet !
Je vous en reparlerai ...
Je suis fière de ma nouvelle partenaire en tout cas ...
The photograph is appealing , I admit it .
This spot located close to la maison de la radio is a totally relaxed and peaceful Beauty haven .
It reflects the personality of Naema : welcoming , beautiful and effective .
I deeply enjoy the eyes care doubled with the skincare .
It is better when you treat both parts .
I am going to develop the different steps ...
I am proud of my new partner anyway .
Bon, c'est vrai , dans la vie d'une blogueuse il se passe tellement de choses !
Il faut que je garde le fil ...
Et je dois saluer La Roumanie et le Canada ...
yes, the life of a blogger is so full and filled with events ...
And Romania and Canada are more and more loyal ...
Welcome!
Babyliss et look
Voilà un style que j'ai recrée avec le pro-styler : j'enduis mes pointes d'huile d'ojon et je lisse doucement ...
L'astuce en plus ?
Je laisse quelques mèches bouclées sur le dessus ...
Non, je ne lance pas mon salon de coiffure ...
Mais je trouve le look chic et élégant !
I have a tip which is based on the pro-styler of babyliss : I apply ojon oil and i straighten the whole but I leave a few curls on the top .
No, I don't want to launch myself as an hairdresser ...
But the style is so chic and elegant !
J'essaie de varier les styles : important de ne pas s'enfermer dans la routine, non ?
Sur tous les plans ...
Comme les mondanités s'enchaînent et que en ce moment ms cheveux sont très , trop longs , je multiplie les angles de vue .
It is important to vary your style and not to adopt the same hairstyle all day long .
And as all cocktails and parties are on the way , I multiply all the insights because my hair is too long .
Bon, valise à finir ...
I have my suitcase to complete ...
L'astuce en plus ?
Je laisse quelques mèches bouclées sur le dessus ...
Non, je ne lance pas mon salon de coiffure ...
Mais je trouve le look chic et élégant !
I have a tip which is based on the pro-styler of babyliss : I apply ojon oil and i straighten the whole but I leave a few curls on the top .
No, I don't want to launch myself as an hairdresser ...
But the style is so chic and elegant !
J'essaie de varier les styles : important de ne pas s'enfermer dans la routine, non ?
Sur tous les plans ...
Comme les mondanités s'enchaînent et que en ce moment ms cheveux sont très , trop longs , je multiplie les angles de vue .
It is important to vary your style and not to adopt the same hairstyle all day long .
And as all cocktails and parties are on the way , I multiply all the insights because my hair is too long .
Bon, valise à finir ...
I have my suitcase to complete ...
samedi 14 avril 2012
L'atelier des couleurs
J'ai passé un excellent moment chez katie , la gérante de l' Atelier des couleurs , 4 rue béranger près de république !
Bon, j'étais très pressée car c'était la journée presse mode mais le soin et la personnalité de katie valent le détour .
Je voulais des jolis cheveux pour mes voyages presse ...
J'y reviendrai à mon retour sur le protocole mais j'ai toujours du plaisir à découvrir des coiffeurs qui savent où ils vont ...
C'est important !
Ah je me suis sentie comme chez moi et j'ai laissé traîner mon foulard Frey Wille ...
I was delighted to discover L'atelier des Couleurs close to république .
Katie , the manager , has a lot of personality and she really took care of my hair , I just wanted to be pretty for my press trip ...
I am going to come back on the different steps but when hairdressers know where they are leading to ...
Very positive !
I just felt myself with her and I dropped my scarf Frey Wille ...
Bon, journée valise ...
Mon chéri qui m'accompagne trois jours a sorti ses chaussettes , bon signe ...
My partner is travelling with me three days ...
Couleurs et optimisme .
Bon, j'étais très pressée car c'était la journée presse mode mais le soin et la personnalité de katie valent le détour .
Je voulais des jolis cheveux pour mes voyages presse ...
J'y reviendrai à mon retour sur le protocole mais j'ai toujours du plaisir à découvrir des coiffeurs qui savent où ils vont ...
C'est important !
Ah je me suis sentie comme chez moi et j'ai laissé traîner mon foulard Frey Wille ...
I was delighted to discover L'atelier des Couleurs close to république .
Katie , the manager , has a lot of personality and she really took care of my hair , I just wanted to be pretty for my press trip ...
I am going to come back on the different steps but when hairdressers know where they are leading to ...
Very positive !
I just felt myself with her and I dropped my scarf Frey Wille ...
Bon, journée valise ...
Mon chéri qui m'accompagne trois jours a sorti ses chaussettes , bon signe ...
My partner is travelling with me three days ...
Couleurs et optimisme .
Dans ma valise il y a ....
La section qui sent bon le départ !
Et là le voyage dure un certain temps , en fait deux voyages s'enchaînent !
Pour l'illustrer une photographie qui évoque le massage de Catherine leroy à base de drainage , d'acupuncture et de conseils avisés .
Un sacré moment ...
- Mes lingettes Yes to carrot très antioxydantes et très pratiques en voyage , je suis fan , quoique sur un des voyages je n'aurai pas trop le temps de me maquiller , ah suspense ...
La gamme est assez complète en tout cas , elles trônent en bonne place dans mon sac ...
- Le dernier Delphine de Vigan , cette fille a un talent fou et je n'ai pas eu le temps de me poser pour lire ...
- Une petite broche les Néréides , cette marque est très féminine , une petite touche d'élégance qui n'appartient qu'à moi ...et qui habille les vêtements !
Je commence à avoir une jolie collection ...
- Mon élixir les Fleurs de Bach voyage , oui je suis mystérieuse mais l'un des voyages est chargé en adrénaline ...
Non, je ne monte pas l'himalaya !!
- Ma boîte de tic tac , il y en a toujours dans ma valise , je tiens cela de ma mère et je trouve leur nouveau cahier de tendances juste à tomber !
Mais une fois la boîte commencée ...
- Mon nouveau pull Claudie Pierlot , très pratique pour la mi-saison , et très girly !
Et last but not least mes produits Lull , bien-nommés puisque cela signifie apaisement en anglais ...
Ils sont très chics dans leur étui rouge en cuir , euh oui j'ai une valise modéle ...
This section evokes departures and holidays .
I take along books , the last from Delphine de Vigan , she is so talented !, the range Yes To carrot which is full of anti-oxydants , the elixir Travel from les Fleurs de Bach ...
One of the trips is going to be full of surprises ...
i also enjoy my small box of Tic tac : it is so trendy and ...
Sometimes I have to stop !
I deeply feel that the jewels les Néréides endows a feminine touch to my clothes and I can't do without it !
I also have a new pullover from Claudie Pierlot , the last collection is appealing ...
And the Lull products are so chic in their leather package , they are in a very obvious position in my suitcase !
Voilà , girls , je reviens vite , je ne vous oublie pas !
Of course ...
Et là le voyage dure un certain temps , en fait deux voyages s'enchaînent !
Pour l'illustrer une photographie qui évoque le massage de Catherine leroy à base de drainage , d'acupuncture et de conseils avisés .
Un sacré moment ...
- Mes lingettes Yes to carrot très antioxydantes et très pratiques en voyage , je suis fan , quoique sur un des voyages je n'aurai pas trop le temps de me maquiller , ah suspense ...
La gamme est assez complète en tout cas , elles trônent en bonne place dans mon sac ...
- Le dernier Delphine de Vigan , cette fille a un talent fou et je n'ai pas eu le temps de me poser pour lire ...
- Une petite broche les Néréides , cette marque est très féminine , une petite touche d'élégance qui n'appartient qu'à moi ...et qui habille les vêtements !
Je commence à avoir une jolie collection ...
- Mon élixir les Fleurs de Bach voyage , oui je suis mystérieuse mais l'un des voyages est chargé en adrénaline ...
Non, je ne monte pas l'himalaya !!
- Ma boîte de tic tac , il y en a toujours dans ma valise , je tiens cela de ma mère et je trouve leur nouveau cahier de tendances juste à tomber !
Mais une fois la boîte commencée ...
- Mon nouveau pull Claudie Pierlot , très pratique pour la mi-saison , et très girly !
Et last but not least mes produits Lull , bien-nommés puisque cela signifie apaisement en anglais ...
Ils sont très chics dans leur étui rouge en cuir , euh oui j'ai une valise modéle ...
This section evokes departures and holidays .
I take along books , the last from Delphine de Vigan , she is so talented !, the range Yes To carrot which is full of anti-oxydants , the elixir Travel from les Fleurs de Bach ...
One of the trips is going to be full of surprises ...
i also enjoy my small box of Tic tac : it is so trendy and ...
Sometimes I have to stop !
I deeply feel that the jewels les Néréides endows a feminine touch to my clothes and I can't do without it !
I also have a new pullover from Claudie Pierlot , the last collection is appealing ...
And the Lull products are so chic in their leather package , they are in a very obvious position in my suitcase !
Voilà , girls , je reviens vite , je ne vous oublie pas !
Of course ...
mercredi 11 avril 2012
Révelation
Je dois vous parler de l'institut Mima ...
Une trouvaille ...
Et ma peau deux semaines après est incroyable ...
I have to deal with the Mima institute ...
A revelation ...
And my skin is baby-like !
L' aura de mima .
Une trouvaille ...
Et ma peau deux semaines après est incroyable ...
I have to deal with the Mima institute ...
A revelation ...
And my skin is baby-like !
L' aura de mima .
Presse et radio
Chez bonpoint aujourd'hui le staff m' a taquinée :
- Alors , la star ?
Bon , voilà ...
Je referai bien de la radio ...
- Alors , la star ?
Bon , voilà ...
Je referai bien de la radio ...
Prague et Distinction
Une photographie de l' Alcron qui a obtenu sa première étoile et comme je me rends à prague en novembre ...
Les radisson Blu se distinguent nettement et je suis contente car mon chéri séjourne en voyage pour le travail dans le cercle d' hôtels ...
Famille globe-trotter ...
Tant mieux !
An insight into the Alcron , which obtained a distinctive medal for the quality of the food ..
As I am travelling to Prague in november ...
And my partner selected the radisson for his business trips , he has such a huge flair ...
A dynamic family !
So much for the better ...
Les radisson Blu se distinguent nettement et je suis contente car mon chéri séjourne en voyage pour le travail dans le cercle d' hôtels ...
Famille globe-trotter ...
Tant mieux !
An insight into the Alcron , which obtained a distinctive medal for the quality of the food ..
As I am travelling to Prague in november ...
And my partner selected the radisson for his business trips , he has such a huge flair ...
A dynamic family !
So much for the better ...
Brazil brazil
Girls, savez-vous que les personnes qui aiment le café sont plus sociables et joyeuses que les autres ?
Bon , j'ai du mal à me passer de mes deux tasses par jour ...
Du coup , j'ai trouvé que l'association Brazil et une smartbox bien-être était heureuse , voire astucieuse !
J'ai choisi avant le week-end de pâques une activité de massage sur un lit de jade , original , non ?
J'avais envie de tester une plage bien-être ludique et fun ...
Très relaxant et je dois avouer que j'avais besoin d'une tasse de café en partant ...
Voilà , je suis ereintée par les nouvelles collections : j'ai vue des créations passionantes et d'autres ...
Bref!
Comme dirait la série ...
Débrief à suivre ...
I deeply deel that persons who enjoy coffee are more sociable and outgoing than the others .
So the partnership between Smartbox and Brazil is very cunning .
I had the privilege to test a massage with precious stones , how shal I say it ?
I deeply craved for coffee on leaving the spot ...
I am dead exhausted by the new collections : it is a mix of creative and monotonous items .
I owe you a debrief ...
Et je pense à ma valise ...
Qui devrait rester dans l'entrée du salon ...
I intend to leave my suitcase in the corridor : I am on the way ...
Brazil et exotisme .
Bon , j'ai du mal à me passer de mes deux tasses par jour ...
Du coup , j'ai trouvé que l'association Brazil et une smartbox bien-être était heureuse , voire astucieuse !
J'ai choisi avant le week-end de pâques une activité de massage sur un lit de jade , original , non ?
J'avais envie de tester une plage bien-être ludique et fun ...
Très relaxant et je dois avouer que j'avais besoin d'une tasse de café en partant ...
Voilà , je suis ereintée par les nouvelles collections : j'ai vue des créations passionantes et d'autres ...
Bref!
Comme dirait la série ...
Débrief à suivre ...
I deeply deel that persons who enjoy coffee are more sociable and outgoing than the others .
So the partnership between Smartbox and Brazil is very cunning .
I had the privilege to test a massage with precious stones , how shal I say it ?
I deeply craved for coffee on leaving the spot ...
I am dead exhausted by the new collections : it is a mix of creative and monotonous items .
I owe you a debrief ...
Et je pense à ma valise ...
Qui devrait rester dans l'entrée du salon ...
I intend to leave my suitcase in the corridor : I am on the way ...
Brazil et exotisme .
lundi 9 avril 2012
Ma vie de château
Hier journée au château de Versailles , so majestic !
J'ai réalisé une petite vidéo avec mon chéri !
A suivre ...
Day at the Château de Versailles , so huge !
I directed an upcoming video with my partner ...
Les jardins , impressionant ...
J'ai réalisé une petite vidéo avec mon chéri !
A suivre ...
Day at the Château de Versailles , so huge !
I directed an upcoming video with my partner ...
Les jardins , impressionant ...
Escada
J'ai toujours eu un faible pour cette marque à la fois retro et très chic .
Et comme je collectionne les sacs , ceux-ci sont intemporels et surtout assez larges pour contenir ma vie : carnets, agenda , numérique et joli portefeuille...
La journée presse était justement un symbole fort de ce que représente Escada : une croisée , un point d'ancrage entre l'ancien et le nouveau .
Surtout un refus du nouveau pour le nouveau , juste une modernité qui s'afffirme d'elle-même .
J'adore cette photogrpahie , la juste mesure du chic et de la femme urbaine .
Et j'aime beaucoup aussi ce collier équestre que je vais arborer la semaine prochaine , oui un départ en perspective ...
Cette saison apporte un élément nouveau et très travaillé .
I so much like this photograph : a relevant epitome of the brand Escada which is both urbane and chic .
It is at the crossroads of modernity and tradition but the link is so subtle !
The new collection is well-designed and brand-new .
I am a huge fan of their bags , which are large enough to contain all my accessories : camera , notebooks and chic purse .
The press day was so interesting and I selected a few looks which are attractive .
Ah j'ai des lectrices en Afrique du sud et aux Etats-unis ... De plus en plus ...
Welcome to them !
La croisée des chemins .
So cosmopolitan ...
Et comme je collectionne les sacs , ceux-ci sont intemporels et surtout assez larges pour contenir ma vie : carnets, agenda , numérique et joli portefeuille...
La journée presse était justement un symbole fort de ce que représente Escada : une croisée , un point d'ancrage entre l'ancien et le nouveau .
Surtout un refus du nouveau pour le nouveau , juste une modernité qui s'afffirme d'elle-même .
J'adore cette photogrpahie , la juste mesure du chic et de la femme urbaine .
Et j'aime beaucoup aussi ce collier équestre que je vais arborer la semaine prochaine , oui un départ en perspective ...
Cette saison apporte un élément nouveau et très travaillé .
I so much like this photograph : a relevant epitome of the brand Escada which is both urbane and chic .
It is at the crossroads of modernity and tradition but the link is so subtle !
The new collection is well-designed and brand-new .
I am a huge fan of their bags , which are large enough to contain all my accessories : camera , notebooks and chic purse .
The press day was so interesting and I selected a few looks which are attractive .
Ah j'ai des lectrices en Afrique du sud et aux Etats-unis ... De plus en plus ...
Welcome to them !
La croisée des chemins .
So cosmopolitan ...
samedi 7 avril 2012
Le Fouquet's
Un souvenir épicurien de la dégustation Gérard Bertrand ...
Tout était parfait !!
Une parfaite harmonie comme disait Baudelaire ...
The cocktail Gérard Bertrand was the epitome of a perfect harmony ...
A quotation from Baudelaire ...
Yes, the whole was an harmonious balance ...
Tout était parfait !!
Une parfaite harmonie comme disait Baudelaire ...
The cocktail Gérard Bertrand was the epitome of a perfect harmony ...
A quotation from Baudelaire ...
Yes, the whole was an harmonious balance ...
Inscription à :
Articles (Atom)