mardi 31 janvier 2012

Dinard et Novotel

J'ai été ravie voire très excitée de retourner au novotel de Dinard en voyage presse : je m'y sens vraiment comme un poisson dans l'eau !
A chaque voyage presse il y a une thématique : ici la détox, se débarrasser des mauvaises toxines , des  énergies négatives  et se recentrer sur soi...
Vous voyez girls les aperçus de mes menus, alléchant, non ?
Goûteux , light et sans complexe...
J'ai ajouté une thématique minceur et ayurvédique , car je nai pas travaillé là-dessus .
Oui, la vie n'est pas compliquée...
Surtout je continue mon exploration du bien-être et et des thalassothérapies qui je crois constitue la meilleure réponse aux conflits internes et externes, une thalassothérapie pour régler les émeutes dans le monde ?
Ecouter son corps, quoi de plus noble...
I was so excited to come back to the novotel dinard and the press issue is focused around slimness and detox .
Yes, the aim is to avoid negative energies and to reach a subtle and serene focus on yourself .
I added an ayurvedic touch as I did not work on that before.
And I continue to delve into the exploration of well-being which is an antidote to the outside conflicts in the world .
What is best than listening to the inner moves of your body ?
Je vais continuer mon carnet de bord dans les jours à venir...

I am keeping on with my travelling diary ...

Novotel Dinard

Séquence nostalgie puisque je reviens d'un voyage presse au Novotel thalassa de Dinard !
J'ai eu du mal dans les transports hier car ce séjour était parfait !
J'y étais cet été et c'est un peu ma thalasso chouchou ...
J'ai pris plein de notes donc vous aurez les détails very soon...
A bit of nostalgia as I went in the Dinard Novotel for a detox break with journalists.
This press trip was just perfect !

Diary to follow...

Détox et fleurs de bach

Non, ce n'est pas moi sur la photographie mais la sérénité et l'apaisement me renvoient à la journée presse des Fleurs de Bach au 53 rue des batignolles dans le 17e: j'aime l'atmosphère de la boutique avec les produits bio et naturels .
Un cocktail était organisé de façon à connaître l'équipe communication et marketing , ce qui est très humain et appréciable !
J'ai adoré le masage au karité sur les cervicales , la crème avait un effet perlé incroyable !
Et puisque je partais en voyages , j'utilise l'élixir voyages que je mixe avec la détox...
Détox, le thème de mon voyage , journal à suivre ...
Le bio est très à la mode et ce retour aux sources est une étape nécessaire .
La version anglaise pour les lectrices canadiennes : I attended the press day of  les Fleurs de Bach and I enjoyed this atmosphere of serenity and relaxation .
The massage was a plus as well as the cocktail with the press and marketing team.
And as I was on the point of leaving , the travelling elixir was very useful...
I mix it with detox, which is the following topic .
And welcome to the canadian followers !
La photographie évoque la St Valentin , non ?
J'ai plein d'idées ....
The photograph is evocative of St valentine and I drown myself with ideas ....

lundi 30 janvier 2012

Suspense

Il y a quelques jours j'ai reçu une édition limitée très artistique et recherchée , alors ?
Oui, une énigme...
Cette sublime photographie est un indice ...
Je l'ai rangé tel un bijou précieux ...
I received something artistic and incredible , I give you a clue with this photograph !
Did you guess ?
Charlize theron est juste ...terrific !

Mais peut-être nous en faisons un peu trop pour Jean Dujardin ...

Dans ma valise il y a ....

Je fais l'inventaire de tout ce que j'ai emmené au Novotel Thalassa en voyage presse , carnet de bord à suivre...
- Ma crème arkileine , très réactive , rien de plus efficace...
- Mon nouveau numérique offert à Noêl par mon chéri et la bande dessinée  de Pénélope Bagieu, une blogueuse incroyable...
- Mon maillot de bain et lingerie Triumph , intelligent et sexy...
- Mon élixir détox les fleurs de bach , décryptage de la journée de presse à suivre ...
- La nouvelle gamme Yves Rocher très fraîche Lilas mauve , I love it!
Et pour me préparer un massage chez "les anges ont la peau douce" , cet institut très sobre avec un personnel à l'écoute .
Oui , voyager n'est pas une mince affaire ...
I have a debrief about my luggage at The Novotel Thalassa : my feet Arkileine cream , so effective , my digital camera offered by my partner and the new cartoon of Pénélope bagieu , a successful blogger ...
And my Triumph collection as well as the new Yves Rocher range , so fresh...
And I adore preparing myself at "les anges ont la peau douce" with a sweet massage !
Ah , en rentrant , j'ai découvert que j'étais lue au Chili !!
Vais-je me mettre à l'espagnol ?
I discovered that I have an audience in Chile !
It's incredible , I must admit ...
Bon, j'ai ma valise à défaire , des cadeaux , des dossiers presse , des photos à classer ...
Pour mieux repartir ?
And now it's time for examining the inside of my luggage ...
Contente de vous retrouver , girls!

mercredi 25 janvier 2012

Salvador Dali


Quand art et parfumerie se marient, quoi de plus attractif ?

Je suis ravie d'utiliser le flacon sculpture de Dali , véritable objet de décoration en lui-même.

C'est un parfum que je choisis de porter en soirée , demain donc , l'odeur est très pregnante...

Il s'inspire du tableau " Apparition du visage d' Aphrodite de Cnide dans un paysage " , mythologique et artistique en somme .

Un parfum avec des références , la rose et le jasmin sont présents , les odeurs de Gala, son épouse : oui, l'histoire est là!

Voilà ma fragrance de ce début 2012 , un parfum artistique et féminin , fidèle à mes convictions .

Je l'ai glissé dans mon sac de voyage, oui encore un voyage presse et tant mieux!

Merci à Valérie et son équipe !

I am so delighted to adopt the new fragrance by Dali , a truly design object and I chose to wear this pregnant scent where rose and jasmine are omnipresent...

It is based on the Dali paintings , so mythological and artistic .

Because I have a party on thursday evening , It will leave a beautiful and art trail !

I glided it in my travelling bag : yes I am on the way again !

Bienvenue à mes lectrices de Serbie et Corée!

Welcome...

And thanks to Valerie...

mardi 24 janvier 2012

Delphine Courteille

Un aperçu du salon très cosy de Delphine au 34 rue du Mont Thabor près de concorde…
Vous savez que j’aime prendre soin de mes cheveux …
Cela faisait un certain temps que je voulais la rencontrer et je n’ai pas été déçue !
Le conseil est personnalisé, l’attention au maximum , l’équipe est sympathique et sans chichis et les soins Shwartzkopff assainissent le cheveu .
J’ai été traitée comme une princesse !
Et j’ai reçu un certain nombre de compliments sur la couleur , grand bien m’a fait …
An insight into the cosy place managed by Delphine Courteille , you know that I like caring so much for my hair!
I wanted to meet her and I was relieved .
I was treated like a princess , with the subtle colouring and the nourishing mask by Schwartzkopff .
Mes cheveux sont au top 
Pour un prochain départ …
Stay in touch, girls !

jeudi 19 janvier 2012

Edarling


Lorsque le site assez sélectif eDarling m’a demandée d’écrire un article sur les conseils amoureux, j’ai bien sûr été flattée et…
J’ai réfléchi longuement !
La Saint Valentin approche et peut-être certaines commencent à avoir des angoisses inutiles : il n’y a pas de quoi !
J’ai toujours été et suis encore celle à qui les copines viennent demander des conseils , des tuyaux ,  la bonne amie équilibrée   … Je ne prétends pas l’être mais il est vrai que cela fait presque cinq ans que je suis en couple et que je me pose peu de questions .
Je suis heureuse, pas toujours d’accord bien sûr (mon chéri a son caractère et moi aussi ) mais heureuse.
Peut-être est-ce le premier conseil : ne ruminez pas et ne vous posez pas de questions !
Les hommes sont les premiers à suivre ces conseils et à affronter la vie de façon franche et directe .
Avant cette rencontre, je ne restais pas chez moi à grignoter du chocolat devant la télévision : je ne voulais pas devenir passive ni ennuyeuse !
J’essayais d’avoir des activités et de multiplier les centres d’intérêts : les hommes n’aiment pas avoir une nombriliste envahissante devant eux , vous savez madame moi je qui n’écoute pas les autres …
Comme eux prennent du temps pour pratiquer du sport , progresser dans leur carrière et voir leurs amis d’enfance , vous avez le droit d’avoir vos distractions , vos passions et ensuite même les partager avec lui, de façon sereine et construite .
D’ailleurs, mon fiancé m’encourage beaucoup pour le blog et ma passion pour le spa et les voyages.
Vous existez plus fortement si vous écoutez votre personnalité !!
Voilà donc le deuxième conseil : vous développez votre personnalité et plus vous le faites, plus vous lui plaisez .
Vous êtes une personne !
La rencontre amoureuse est évidemment complexe et l’équilibre à trouver est parfois tenu .
Mais une fois arrivée , quel bonheur !
Le tout est d’acquérir une image positive et saine de vous-même , pas celle reflétée dans les magasines  , une amazone lisse et irréelle .
Non, soyez-vous même !
Acceptez-vous telle que vous êtes et votre fiancé sera ébloui par votre confiance .
Plus facile à dire qu’à  faire ?
J’ai de nombreuses amies qui au lieu de vivre leur relation amoureuse sereinement vivent dans la jalousie et l’exclusivité .
Elles pensent à elles en fait , à leur horloge biologique , à des problèmes fictifs .
L’harmonie avec soi-même mène à l’harmonie dans le couple, adage souvent vérifié !
Respecter ses choix et respecter votre amoureux mène à une forme d’épanouissement, votre chéri est aussi un ami !
Je vois un certain nombre de femmes qui obéissent trop aux diktats de la société et pas à leurs priorités internes : soyez belles , ayez une famille, faites-ci , faites cela, que d’injonctions !
Moi-même, je dois les affronter mais je reste fidèle à mes convictions ; la marche est longue mais l’amour est une progression constante .
Suivez vos motivations profondes, soyez votre meilleure Edarling ! Article -partenaire


Envies et désenvies

Je suis en pleine découverte en ce moment : endroits attractifs, endroits moins attractifs , coups de coeur et ...
D'ennui !
- J'ai aimé le concept de "before beauty bar" dans le 17e , qui surfe sur la tendance américaine en réunissant toutes les prestations : coiffure , esthétique, dans un lieu clean et sobre .
La maîtresse des lieux s'est occupée de mes pieds avec raffinement , il faut dire que je suis une stakhanoviste de la pédicure !
Il faut penser à nos pieds au moins toutes les trois semaines, girls, et je n'échappe pas à la règle!
Oui, un très bon moment.
- J'ai craqué pour le mascara Tleclerc , véritable photoshop et relooking des cils qui les allonge en leur donnant une dimension irréelle .
les pigments sont uniques et je le glisse dans ma trousse...
Pour un prochain voyage ?
- Je n'ai pas accroché aux produits de la grande épicerie , plus bluff et bling que goûteux .
J' y ai retrouvé la même atmosphère que chez Pétrossian , ennuyeuse et étouffante.
Dommage !
- J'adore littéralement la lotion démaquillante Vinéa aux extraits de vigne qui permettent de dissoudre les impuretés et donne un grain de peau hyper lisse .
La gamme est intéressante : les marques innovent je trouve et pour la beautysta rigoureuse que je suis...
Voilà girls je ne m'ennuie pas une seule seconde et je vous réserve une surprise la semaine prochaine ...
Every week I list a debrief of what I enjoy... and not!
I adore the new concept " before the beauty bar" in the 17th which embraces the american concept : all the new beauty trends are gathered in the same spot !
I had a wonderful pedicure there .
I have a crush on the new Tleclerc mascara which is so breath-taking .
It is a real photoshop of the eyelashes !
And i also fall for the Vinea make-up remover which is so effective with vineyards extracts .
I abhorred la grande épicerie and its stiflinf atmosphere : it is a real pity !
So much for now girls: I don't have a minute for myself and ...
There is a surprise in hold for you !!
Stay in touch...
Surprise et déconvenue.

mardi 17 janvier 2012

Codespromotion.fr

Récemment , j'ai vu un reportage très intéressant aux USA  où certains ménages parvenaient à réaliser des économies en usant , et abusant !, des coupons réductions.
Cela devenait même un mode de vie .
Moi-même, je suis très attentive à mon budget et j'essaie de clarifier chacune de mes dépenses .
C'est pourquoi je trouve le site http://www.codespromotion.fr/ très attractif , clair et varié: personnellement je l'utilise pour les marques Petit Bateau et Fnac , je suis folle de livres...
Mais l'étendue des propostions est large et le choix est là: Maty, Zalando ...
La démarche correspond à mes exigences : se gâter tout en étant sérieuse !
Dans le contexte actuel, le site permet d'acheter au plus offrant et j'adore surfer et dégôter de bonnes adresses .
Plus besoin de soldes !
Un merveilleux outil d'organisation et de réduction...
Je suis fière de mon nouveau partenaire !

lundi 16 janvier 2012

Caudalie et Paul and Joe

Une jolie photographie de la suite Paul and Joe au spa Caudalie...
Je la trouve très girly !
Très spéciale...
Une journée presse sereine entre un gommage aux pépins de raisins et un massage drainant : que demander de mieux ?
J'étais au nirvana et je continue les bienfaits avec le gel douche très rafraîchissant et la crème pour les mains très doudou...
A nice picture of the paul and Joe suite at  the Caudalie spa .
So special and girly !
A truly relaxing press day and I enjoy using the shower gel and the hands cream .
Bon, je n'arrête pas en ce moment, il faut que je papote avec vous, girls, see you soon!

dimanche 15 janvier 2012

Pierre Hermé

La semaine va être placée sous le signe de la dégustation ...
Vous savez que je suis très épicurienne ....mais avec de la discipline ...
La nouvelle collection Pierre Hermé est incroyable avec un mélange des goûts et des couleurs !
Le piment, la framboise , le citron ...
Miam !
The week is going to be mixed with fooding : you know that I am epicurean but I have a strong sense of discipline !
The new collection Pierre hermé is so ravishing and tasty !
Restez connectées !
Keep in touch !

Presse et lingerie

La journée presse lingerie était très structurée et cohérente : comme je raffole des beaux tissus dans ce domaine, coton, soie, mes yeux étaient attirés par de superbes pièces , Skiny (l'ensemble maison que j'ai reçu est absolument ravissant ) et le cache-coeur Rue du Faubourg , très seyant!
Au cocktail, j'ai aperçu la chicissime Chantal Thomass , avec son carré impeccable et entourée de mannequins qui présentaient les nouveaux produits .
C'est une riche idée de rassembler toutes les marques et j'ai appris quelques informations :
Savez-vous que la gaine fait son grand retour mais attention elle est très stylisée !
Et cerise sur le gâteau, savez-vous que la lingerie peut avoir des vertus hydratatantes ?
Et amincissantes ?
Après , j'ai passé trois heures dans un hammam , article à suivre...
Une merveilleuse journée!
Just a wonderful day !
The day press underwear was very organised and coherent and as I adore soft and beautiful material , silk and cotton, I am so pleased about the pyjamas Skiny and the underwear Rue du faubourg .
I had the privilege to notice the so-chic Chantal Thomass with very square hair And it is very cunning to gather all the brands in just one spot.
I derived a lot of useful informations like the moisturizing underwear and the fact that this field is evolving all the time .
Then I spent three hours in a hammam , what a fulfilling day !
Lingerie et sublime .

samedi 14 janvier 2012

Montblanc

Le vernissage Montblanc était une unique occasion d'associer art et luxe.
Et surtout de revenir sur le parcours exceptionnel d'Hemingway !
Moi qui suis fan de littérature et de peinture j'ai été gâtée !
Le monde du luxe est  de plus en plus lié à l'art et tant mieux !
Je pouvais reconnaître les stylos montblanc dans les oeuvres présentes aux vernissages et la soirée était réussie .
Plus tard dans la soirée, j'ai assisté au lancement d'une exposition des anciennes dynasties chinoises au Louvres : vive l'art et la culture !
Bon, dans un autre style , ce soir est l'inauguration de la première raclette de l'année!
Oui, je mélange les genres ...
Montblanc celebrates Hemingway with a wonderful opening.
The work was very eclectic it was signed Bobo Ivancich who is turnig to hyperrealism and digital art .
The field of luxury is entwined with art and so much for the better !
I am off on a dinner evening...
Yes, I am mixing genres !
Je reviens aussi d'une après-midi avec une grande coiffeuse !

Article à suivre ...

mercredi 11 janvier 2012

Caudalie

Oui, une journée toute en finesse aux Etangs de Corot ...
Le spa est retiré dans un océan de calme , auréolé de la lumière des impressionnistes , oui Corot...
Le gommage aux pépins de raisins et au miel, non il ne se mange pas, a été un délice suivi d'un long massage drainant au citron .
La carte est appétissante, non ?
Tout est placé sous le signe de la vigne, très anti-oxydante .
Bon, les photographies de mon chéri sont impressionnantes ...
Impressionniste ?
Yes, a subtle press  day at the Caudalie spa .
The spa is withdrawn in a calm islet , tinged with the special impressionnist light , yes Corot ...
I had a honey and raisin scrubbing followed by a long lemon massage .
How tasty !
But it is not food ...
And this photograph is enlightening ...
Je reviendrai sur cette journée presse .

Douceur de vigne ou de vivre ?

Maquillage

J'ai été ravie d'assister à la présentation maquillage d'Yves Rocher à l'ambassade de Belgique : le lieu était imposant et fantastique !
J'ai été séduite par l'adéquation entre les prix très attractifs et le côté acidulé et vivant de la marque .
Tout était très coloré !
J'ai eu droit à un atelier maquillage et je dois avouer que je raffole de ces crèmes seconde peau qui se fondent à votre crème de jour .
Ma maquilleuse m'a donnée des conseils surtout d'appliquer le blush de l'intérieur vers l'extérieur et de respecter la carnation .
Un super moment !
I was enthralled to attend to the make-up presentation by Yves Rocher at the embassy of Belgium .
The range of prices is very attractive and it is very colorful !
I participated in a make-up tutoring and I deeply like the foundation cream which melts with your day serum .
The make-up artist provided me with a lot of tips , especially to apply the blush from the inside to the outside .
A wonderful moment !

Maquillage et histoire.

mardi 10 janvier 2012

Les étangs de Corot

Voici l'énigme résolue !
Oui, j'ai passé avec mon chéri une merveilleuse journée presse au spa caudalie aux étangs de Corot .
Une semaine déjà ...
Je vous raconte cela ...
very soon !
I spent a wonderful press day at les étangs de Corot !
Already a week...

Un début d'année prometteur

Herborist

J'aime anticiper et de nombreux spas m'attendent ce mois-ci !
Je le dis et le clame: la découverte de nouveaux produits est pour moi une source d'enthousiasme et d'inspiration.
Avant d'être blogueuse , je traînais dans chaque recoin des parfumeries  afin de me documenter : je suis une passsionnée de cosmétiques !
J'ai donc introduit une nouvelle marque dans ma routine beauté : Herborist .
Elle s'inspire des traditions ancestrales asiatiques et je suis particulièrement attachée au sérum , très liftant que je glisse sous la crème de nuit très cocon .
Vous savez que je ne peux plus me passer de sérum : il décuple les effets de la crème et ...
rassure !
En tout cas , la pharmacopée chinoise est au coeur de la ligne pour donner un nouvel éclat .
Je suis fan!
You already know that I am a huge fan of cosmetics and before being a blogger I enjoy lagging behind every counter and jotting down documentation .
Herborist is a new range being based on traditional chinese plants .
I am strongly attached to the serum that I slide under my night cream .
It is so innovating and effective.
It is on the way to success , in the battle against wrinkles!
Bon, je m'écroule de fatigue car je pratique énormément de sport en ce moment , tout est relatif mais une heure comme même !
Pour vous, girls, oui article à suivre ...

Herborist et raffermir .

dimanche 8 janvier 2012

Intelligently-design

Comme je suis fan de décoration, je pose une énigme...
Que je résoudrai dans un prochain article !!
Si je vous dis Pierre favresse ?
Does it ring a bell ?
Et que pensez-vous de ce style sobre mais très marqué ?
What is your opinion about this sober style but with a strong identity ?
Comme mon chéri et moi voulons changer un peu l'agencement de notre appartement , je prends cette mine à idées !!
My partner and I need a lot of strong ideas to change our flat , so why not ?
Design et intelligently-sexy .
N'oubliez pas mon autre blog intelligently-sexy

Coffret Happytime

Je reviens sur ce merveilleux week-end pré-réveillon , voilà qui est original !
Le relais de Courlande est un domaine assez étendu , verdoyant situé au 23 rue de la division leclerc 78350 les Loges en Josas .
Certaines m'ont demandée le lien exact , je vois que je donne des idées !
J'avoue que nous étions totalement relaxés pour cette fin d'année !
Un apéritif au champagne, un repas très goûteux ( vous en avez un aperçu ) , une entrée au parc de Versailles et un buffet déjeuner , que demander de plus ?
J'aime bien l'idée de pouvoir choisir son calendrier directement et de ne pas être stressée par la péremption du coffret ( vous pouvez l'échanger en cas de besoin).
Le système est assez flexible.
Nous nous sommes baladés après le petit déjeuner : une entracte reposante avant 2012!
Hier je suis allée à un anniversaire et je crois que mon chéri et moi avons eu l'idée la plus originale.
Nous comparions les plans réveillons autour d'une galette des rois ...
Mais je devrai vous reparler d'happytime car ce partenaire est impeccable !
I enjoyed so much my week-end at le relais des Courlandes : it was green and wide open.
The dinner , as you can see it, was excellent : so tasty !
And the system is flexible as we can exchange the box if the date is no longer accurate .
It was a very original break before 2012!

Meci à l'équipe , thank you so much!

samedi 7 janvier 2012

Carmen Steffens

Un souvenir coloré de la soirée blogueuses Carmen Steffens : je porte souvent mon sac rouge très moderne et chic , hyper pratique quand je n'ai pas envie de mon grand cabas .
Le sourire de l'équipe de la boutique dans le 7e : très franc et lumineux, comme la collection finalement .
Les talons Carmen Steffens sont très féminins et imposants : j'ai adoré!
Sa patte est facilement décelable .
A joyful memory of the Carmen Steffens bloggers'party.
I often wear my red bag: so modern and chic !
And the team's smile of the shop is an epitome of the luminous colllection .

Merci à Lorraine, laura et Carmen Steffens.

News 2012

Un tableau de ce que j'ai aimé et moins aimé en 2012 , le début est assez intéressant je dois dire et en guise d'illustration la publicité de loverdose , mon parfum:
- Je suis assez fan du site de cadeaux thank you charlie.com : j'ai offert un panier biologique à mon chéri et il a reçu un sms de confirmation et un joli panier biologique très appétissant .
J'ai même crée des recettes avec les fruits et légumes bio dont un super pot au feu ! bon, je ne suis pas une afficionados de la cuisine mais je m' y mets, thanh you Charlie!
- J'ai aimé le salon de coiffure Farida B. près de châtelet, surtout le soin apporté aux cheveux secs : j'ai noté que le soin aux huiles était appliqué avant le shampoing , una astuce de beautysta que je n'oublie pas et j'ai craqué pour le brushing de Fouzia , très rapide sur mes cheveux qui sont longs...
- Pour le fun , j'ai adoré la collection de Hello kitty maquillage , très colorée et vivante : bon, je suis plus âgée que la cible des 8-12 ans mais la gamme est très bien conçue.
- Je porte aussi preque tous les jours mon foulard en soie Tsumori Chisato , tout ce que fait ce designer est fantastique !
Bon, je vous réserve plein de surprises en 2012 ...et de collaborations !
News , tops et flops.
A feedback into what I like and dislike:
- The website thank you charlie.com is really attractive and I offered a bio basket full of vegetables and fruits .
- I enjoyed the hairdresser Farida.b near châtelet which is designed for dry hair.
The brushing was a highlight!
- And the collection of make-up by hello Kitty is colorful and flashy!
I am not in line with the target but I am keen on that!
- I am a fan of the silk scarf by tsumori Chisato : what she designed is brand-new .
I keep in store a lot of surprises for you , girls...

jeudi 5 janvier 2012

Vip et Occitane

Petit rétropédalage : J'ai assisté en décembre à la soirée VIP de l'Occitane et c'était un franc succés !
Les clientes , et les clients, étaient ravis de découvrir de nouveaux soins : pour ma part , j'ai expérimenté un massage du cuir chevelu avec mon cher et tendre dans une salle duo , très relaxant !
Un moment très idéal et l'atmosphère était festive à l'approche des fêtes .
J'adore ce spa , il est chaleureux , ouvert et ... efficace puisque la soirée battait son plein sans discontinuer .
Let's go back in time : I attended the special event of L'Occitane before christmas.
Alll the clients were in true delight to discover the new highlights of the brand.
I experimented a massage of the scalp with my partner in a duo room .
How romantic !
The atmosphere was warm and cosy before christmas .
The party was really in full bloom...
Bon, aujourd'hui j'ai râté une galette des rois chez une marque de mode ...
Je n'ai aucun sens de l'orientation !!

Vip et encore vip .

mercredi 4 janvier 2012

Happytime

Voici une photographie du domaine de Courlande où j'ai festoyé avant le réveillon : il faisait très froid mais les sensations étaient belles et incroyables .
Une entracte très joyeuse et complète : le programme était varié , j'y reviendrai...
Happytime et happy new year, oui oui c'est un peu facile...
Ah j'ai une propostion de partenariat assez originale, j'y reviendrai aussi...
Here is an insight into le relais de Courlande where I enjoyed myself so much before new year's eve .
A cool break and the programme was varied , yes !
I have the whole story to tell...
Les coffrets Happytime sont simples d'utilisation et comme je ne suis pas fan de smartbox, trop complexe , le tour était joué !
Malheureusement nous en avons reçu une à Noêl , ce n'aurait pas été mon choix ...
Yes the happytime box is so easy to use contrary to smartbox , a bit complex...
Des vacances de noêl très tendances...
Courez sur le site :
http://www.happytime.com/
Les offres sont intéressantes et vous réservez directement avec l'accés sur le calendrier ...
Offers on the website are so wide .

Vous voyez , je n'oublie pas les lectrices outre-atlantique...

Je suis une femme Nutella

Ah ces souvenirs de l'enfance où j'adorais mettre des paquets de chocolat sur mes tartines , miam!
En tout cas l'association du Bristol et Nutella est intéressante et luxueuse, une jolie fête avant noêl au 10 rue de Turenne dans le marais , avec des sapins garnis de pots de Nutella et des enfants qui se régalaient...
J'ai surtout apprécié les glaces aux macarons et au nutella , oui pas de complexe !
La soirée était rondement menée  et je revisite les fêtes avec cet article, oui j'ai un peu de nostalgie !
Une invitation au rêve et ...
Au chocolat!
I revel in these memories of childhood when I deeply liked Nutella , so yummy !
Indeed the link between Nutella and The Bristol is so interesting and luxurious , a cosy celebration in the marais before Christmas , with fir trees and bubbly kids .
No complex and I savoured everything !
An oniric invitation full of chocolate .
Un coucou aux lectrices de Londres, largement représentées et merci à l'équipe, Elcie, valérie , Astrid et Aline...
Welcome to London !

mardi 3 janvier 2012

Evasion

J'adore cette photographie dans la brume ...
Un peu surréelle ...
Comme sortie de nulle part et pourtant...
Nous avons passé une journée fantastique hier !
Où ?
Vous donnez votre langue au chat ?
Si je vous dis vigne , pépins , expertise , impressionnisme ?
Indices...
I so much like this photograph into the blur...
A bit surreal and in the middle of nowhere ...
I give you a clue: vineyard , expertise and fench impressionist painters ?
Je vous écoute girls...

Je fête encore le nouvel an ce soir...

Hammam et mystère

Un joli teaser de ce qui m'attend la semaine prochaine...
Girls, les festivités reprennent ....
Mais je suis en pleine forme !
A true insight into next week's celebrations ...
Yes, I am back and in real shape !
Mystère mystery....

lundi 2 janvier 2012

cosmo et happy new year

Happytime et moi

Girls, l'année a très bien commencé et je suis ravie de vous narrer mon dernier week-end presse avec les coffrets cadeaux happytime :
Déjà le site est bien conçu :www.happytime.com , et notre sélection du week-end charme au Relais de Courlande , 23 rue leclerc 78350 les Loges en Josas a été vite opérée !
Pas de temps à perdre , girls...
J'ai pu tout de suite constater que notre dâte était disponible .
Pas mal, hein un week-end de pré-réveillon ...
Vous avez un aperçu de la suite très cosy où nous avons dormi , j'adore !
Nous avons commencé par une coupe de champagne : le forfait week-end est complet et comprend un repas, un petit-déjeuner buffet, une entrée au château de Versailles et  la nuit dans des locaux très propres et agréables, un vrai wek-end romantique , yes !
Je vais distiller des photographies, vous connaissez mon chéri et sa passion des jolies vignettes et bien sûr vous raconter mes aventures ...
Patience !
Un topo pour mes lectrices américaines assez représentées : I spent a wonderful week-end in Le relais Courlande 23 rue leclerc 78350 les Loges en Josas .
My suite was cosy and modern and the week-end is varied : champagne, an entrance in the Château de Versailles , a tasty meal and a ...romantic stay !
You have an insight into the hotel, I so love it !
I am going to provide to you beautiful photographs and my story of it !
Merci à happytime et Eugénie, très efficace...

Thank you so much !!