dimanche 8 septembre 2013

Repas à La Villa Marlioz


Ah les repas diététique à la villa Marlioz ...
J'essaie de reproduire la même chose mais tout cela est très dur ...
Le culinaire se mêlait à l'esthétique , que demander de mieux ?
Waou bio food at The Villa Marlioz ...
I tried to reproduce the same thing but it is so hard ...
Food was mixed to spa , what is best ?

Coup de coeur: Juvenesens


Coup de foudre : Juvenesens !
Ce jeudi , j’ai eu la révélation .
Oui vraiment .
Un endroit chic , épuré et …
Très très professionnel .
J’ai été reçue par Bella , gérante de Juvenesens dans le 7e à paris ( 0140629770) .
Elle a pratiqué un soin du visage d’une heure et demi  dont l’axe était un modelage anti-âge capable de redensifier les tissus .
J’étais juste au septième ciel .
Et je suis ressortie avec une peau de bébé , j’étais sidérée .
Et j’ai noté scrupuleusement ses conseils : s’hydrater matin et soir , ne pas surcharger sa peau , éviter le soleil .
En fait parfois les meilleurs conseils sont ceux dont je peux voir l’application en direct !
Ici , le modelage .
Allez-y , girls …

Bon, je reviens d’une journée partenaire avec la marque Polar et l’aquabike à l’aquaboulevard .
Une très bonne journée …
Je débriefe bientôt …

I was so wonderfully surprised to discover Juvenesens in the 7th .
It was a real revelation ( 0140629770) .
I was received by Bella , the manager and I tasted a one-hour and half skincare in the institute .
I was purely elated because the skin massage allowed my skin to become body-like .
I was flabbergasted .
And I jotted down her tips : moisturize your skin daily and avoid sun .
And the best tips are the concrete ones .
Go for it girls , it is the best place .

vendredi 6 septembre 2013

Enigme


C'est reparti pour la série suspense!!
Juste un indice : je me suis bien amusée hier ...
Une très bonne journée !
A very good day yesterday indeed .
A sly hint .

Art de vivre


Un petit bilan pour commencer : cet été j'ai perdu plus de trois kilos , yes !!, et j'ai changé mes habitudes .
La traduction suit pour la Russie , allez savoir , j'ai un grand nombre de followers là-bas !!
I lost three kilos and I must admit I changed my habits .
- Greta Garbo était fan de la marque Gayelord Hauser Et ...
Moi aussi !!
Je raffole du jus de grenade et cranberry , et nous avons amassé les compotes peu allégées en sucre ainsi que les gateaux peu gras , tout cela normalement est très comptable au niveau calories !!
La marque est très crédible et ma cuisine en déborde , j'ai fait le plein ...

Greta Garbo was a huge fan of the brand gayelord hauser and ...
So do I !!
I drink a lot of cranberry juice with fruit yoghurts as well as non greasy cakes .
The brand is really reliable .
I keep it a lot in my kitchen !!
I avoid in that way calories .

- Nous allons beaucoup recevoir les prochaines semaines pour mon anniversaire et j'ai trouvé la parade pour l'apéritif : du jambon ou chorizo Aoste à 9% de matière grasse que je mélange à de l'huile d'olive sur du pain .
Excellent !!
Ainsi que du très bon chocolat Sève pour le café , j'en ai offert à ma famille , ils en redemandent .
Prenez que du chocolat de bonne qualité , girls ...
We are going to receive a lot in the few weeks to come for my birthday .
I have a trick for the appetizers : I pick out Aoste ham or chorizo with very few calories .
And I melt it with olive oil on bread .
Excellent !
And Sève chocolate for the coffee break.
I offered it to my family .
Just choose first class chocolate quality , girls .

Voilà !!
En fait j'ai fait l'inventaire de ma cuisine actuellement mais c'est important .
Ok, I did screen out what's inside my kitchen .
That is so important .

jeudi 5 septembre 2013

Thalassothérapie


Allez, une dernière pour la route ...
J'ai de très bons souvenirs de l'île de Ré avec l'organisation impeccable de Thalasseo
et c'est une excellente mise en route pour la rentrée ...
Le sentiment d'un repos total ...
Bon, je suis encore en route ...
Mon agenda est noir !!
De rendez-vous ...

A last one to just get on the way ...
I have so many memories at Ile de Ré with the right organisation from Thalasseo
And it is the the aptest way to start up this term ...
The feeling of total bliss and rest .
Ok, I am on the way again ...
My agenda is full !!
Of appointments ...

Et le week-end ne l'est pas moins ...
Stay in touch !!!

mercredi 4 septembre 2013

La Sultane de saba


En septembre, les traditions reprennent le dessus : j'adore me faire bichonner à la Sultane de saba !!
Le lieu est très inspirant !!
Et j'ai raffolé de ce moment pédicure très royal avec des éléments  intéressants :
- Le savon noir pour émollier les pieds .
- Le massage des jambes après le soin approfondi des ongles .
- Le gommage qui sent bon l'eucalyptus et qui laisse les pieds parfumés et hydratés .
Du coup , je ressors mes tropéziennes ...
Septembre est le mois des instants beauté !!
Le prochain  ?
Jeudi ...
Mais la rentrée est je vous l'avoue assez agréable ...

September is the month of the special and comfy beauty moments .
I had a very exhaustive pedicure at La Sultane de Saba .
The highlights ?
- The special soap which is ideal for moisturizing .
- The massage after the deep care for the nails .
- The scrubbing which allows to perfume softly my feet .

I just love it !!
My pedicure is just the necessary break .
And I appreciate the spot .
Anyway september is running smoothly ...
Next beauty break ?
On thursday ...

Bon, je file et ce soir vernissage pour mon chéri et moi , le premier de la saison ...
First cocktail party for my partner and me ...

dimanche 1 septembre 2013

Le Môm


Brunch et été

Ce n’est un secret pour personne : le dimanche , nous avons l’habitude de bruncher !!
Et cet été nous n’avons pas dérogé à la règle …
Je vous avoue que je ne suis pas très poulet familial du dimanche , d’abord je ne tiens pas en place …
Un électron libre !
D’ailleurs lorsque j’étais jeune , nous avions plein d’activités le dimanche en famille …
Bref !
Un coup de cœur cet été : le Môm.
Situé 4 rue Pierre demours dans le 17e ( 0140687453 ) , il propose une carte variée et très fraîche .
Vous avez un aperçu …
L’endroit est propice au calme et tout est à volonté bien sûr .
Le soir, je n’avais plus faim …
Et la terrasse de ce brunch est très bien conçue , parisienne et hors du temps en même temps …

It not a secret : I am a brunch-oriented person .
And this summer we did not escape this habit …
I am not into the family meal every Sunday !
We had the habit to indulge in a lot of activities when I was very young …
Anyway …
A crush this summer : The Môm .
Located in the 17th , it provides a varied menu .
It is up to your will and it reflects a lot of serenity .
In the evening I was not hungry and I discovered this wide terrace , both Parisian and out of time .

Bon, je me prepare à la rentrée , agences , inaugurations …
I am on the way !!